Kerosin95 - Nie Wieder Gastro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kerosin95 - Nie Wieder Gastro




Ah, Mausi, Hasi, Schatzi, Baby, Cutie, Honey, sweetie,
Ах, Мауси, Хаси, Милая, детка, милашка, милая, милая,
Mein Blick will deine Sprüche töten, doch es funktioniert nie
Мой взгляд хочет убить твои высказывания, но это никогда не срабатывает
Du fragst mich, wieso ich so verunsichert bin:
Ты спрашиваешь меня, почему я так расстроен:
Mit nem Lächeln im Gesicht wär' ich doch viel schöner!
С такой улыбкой на лице я была бы намного красивее!
Du stinkst aus dem Mund wie ein fauliger Döner
У тебя изо рта воняет, как гнилая шаурма
Sehnst dich peinlich nach Aufmerksamkeit
Неловко жаждешь внимания
Legst deinen Arm um mich, um etwas zu fragen
Ты обнимаешь меня, чтобы о чем-то спросить,
Ich werd rot, wäre gern kampfbereit
Я краснею, хотел бы быть готовым к бою
Es ist Sommerzeit und ich trage kurze Hosen, weil es Sommerzeit ist
Сейчас летнее время, и я ношу шорты, потому что сейчас летнее время
Doch du wirkst gepisst
Но ты выглядишь раздраженным
Wenn ich dir sage dass du mir nicht auf den Arsch starren sollst
Если я скажу тебе, чтобы ты не пялился на мою задницу
Denn auf meiner Hose steht für dich nur "Einladung"
Потому что на моих штанах для тебя написано только "приглашение".
FICK DICH und deine Generation
К черту ТЕБЯ и твое поколение
FICK DICH und deine toxische Reproduktion
К черту тебя и твое токсичное размножение
Wir lernen heut gemeinsam nochmal Buchstabieren:
Сегодня мы вместе снова учимся писать по буквам:
Das R zu dem -espekt und das H zu dem -er
Точка зрения R на то-то и точка H на то-то
Sag mir nochmal, dass ich lächeln soll
Скажи мне еще раз, чтобы я улыбнулся
Und ich spuck dir in dein Bier
И я плюну тебе в твое пиво.
Wenn du einfach mal die Fresse halten könntest,
Если бы ты мог просто держать язык за зубами,
Hätten wir es ganz schön hier
Нам было бы здесь очень хорошо
Sag mir nochmal, dass ich lächeln soll (hihi lach mal)
Скажи мне еще раз, чтобы я улыбнулся (привет, смейся)
Und ich spuck dir in dein Bier
И я плюну тебе в твое пиво.
Wenn du einfach mal die Fresse halten könntest,
Если бы ты мог просто держать язык за зубами,
Hätten wir es ganz schön hier
Нам было бы здесь очень хорошо
"Das ist alles nur Spaß, das ist nicht ernst gemeint
"Это все просто забава, это не всерьез
Entspann dich mal, nicht gleich hysterisch sein.
Расслабься, не впадай в истерику.
Du bist irgendwie süß wenn du so wütend bist,
Ты какой-то милый, когда так злишься,
Aber deswegen muss man nicht gleich zickig werden.
Но из-за этого не нужно сразу становиться стервозным.
Nein wirklich, ich liebe Frauen, sie sind wundersame Geschöpfe,
Нет, правда, я люблю женщин, они чудесные создания,
Alle kennen mich als echten Kavalier.
Все знают меня как настоящего кавалера.
Ich küss die Hände und zahl das Essen, so wie's sich gehört
Я целую тебе руки и плачу за еду, как полагается
Auf diesem Gebiet bin ich ein alter Pionier.
В этой области я старый пионер.
Hör mal, wenn du dich unnötig aufregst
Послушай, если ты излишне волнуешься
Dann siehst du einfach nicht so hübsch aus.
Тогда ты просто не выглядишь такой красивой.
Und das find' ich schade,
И я нахожу это позором,
Weil mit so einem Körper wäre das doch verschwendete Qualität.
Потому что с таким телом это было бы потраченным впустую качеством.
Ach, jetzt schau nicht so und was fällt dir eigentlich ein
Ах, теперь не смотри так, и что на самом деле приходит тебе в голову
Auf einmal so frech und ungezogen zu sein?
Быть таким нахальным и непослушным сразу?
Das sind doch keine Manieren!
Это же не манеры!
Du bist bestimmt so eine linksradikale Feministin."
Ты, наверное, такая леворадикальная феминистка".
Ich find' Sie langsam wirklich anstrengend,
Я нахожу, что они постепенно становятся действительно утомительными,
Diese Darstellung deiner Macht. (Bla bla bla bla)
Это проявление твоей силы. (Бла-бла-бла-бла)
Ich bin keine Puppe, (keine scheiß Puppe)
Я не кукла, (не чертова кукла).
Der du ein Lächeln aufkleben kannst. (Ah ah, na na)
Который ты можешь приклеить к улыбке. (А-а-а, на-на)
Du hörst nicht zu, du willst auf nicht
Ты не слушаешь, ты не хочешь сдаваться.
Du hast es nie gecheckt (nie gecheckt)
Ты никогда не проверял это (никогда не проверял)
Und d'rum spuck' ich hinter der Bar in dein Bier,
И ром я выплюну в твое пиво за стойкой бара.,
Damit du meinen Rage schmeckst
Чтобы ты попробовал мою ярость.
Sag mir nochmal, dass ich lächeln soll
Скажи мне еще раз, чтобы я улыбнулся
Und ich spuck dir in dein Bier
И я плюну тебе в твое пиво.
Wenn du einfach mal die Fresse halten könntest,
Если бы ты мог просто держать язык за зубами,
Hätten wir es ganz schön hier
Нам было бы здесь очень хорошо
Sag mir nochmal, dass ich lächeln soll
Скажи мне еще раз, чтобы я улыбнулся
Und ich spuck dir in dein Bier
И я плюну тебе в твое пиво.
Wenn du einfach mal die Fresse halten könntest,
Если бы ты мог просто держать язык за зубами,
Hätten wir es ganz schön hier
Нам было бы здесь очень хорошо
Nie wieder Gastro! (Nein nein nein) Nie wieder! (Ah ah, nope)
Никогда больше не гастролируй! (Нет, нет, нет) Никогда больше! (Ах, ах, нет)
Nie wieder Gastro! (Nein nein nein)
Никогда больше не гастролируй! (Нет, нет, нет)
Nie wieder! (Oh)
Никогда больше! (Ой)
(Mh mh oh)
(М-м-м-о)





Writer(s): Kathrin Kolleritsch, Osive Osive


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.