Paroles et traduction Kerox feat. C-Kan - Ya No Te Extraño
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya No Te Extraño
I Don't Miss You Anymore
Me
calas
en
lo
más
profundo
de
mi
ser
You
penetrate
me
to
the
depths
of
my
being
Maldita
sea,
como
te
extraño
mujer
Damn,
how
I
miss
you,
woman
Mi
subconsciente
ayer
te
soñó
sin
querer
Yesterday,
my
subconscious
dreamt
of
you
without
wanting
to
Y
una
vez
más
mire
solo
el
amanecer
And
once
again,
I
only
watched
the
sunrise
Y
no,
no,
no,
no
fueron
hechos
reales
And
no,
no,
no,
no,
they
weren't
real
Solo
una
trapa
de
mis
lagunas
mentales
Just
a
trap
of
my
mental
lapses
No,
no,
no
me
olvido
de
tus
lunares
No,
no,
no,
I
don't
forget
your
moles
Ni
de
esos
gritos,
de
fuegos
artificiales
Or
those
screams,
like
fireworks
Salgo
a
la
calle
y
no
sé
I
go
out
into
the
street
and
I
don't
know
No
se
me
reconoce
I
don't
recognize
myself
Lo
sé,
grabare
unas
voces
I
know,
I'll
record
some
voices
No
puedo
perder
la
pose
I
can't
lose
my
pose
Maxo
me
mandó
un
mensaje
y
ya
son
las
12
y
14
Maxo
sent
me
a
message
and
it's
12:14
C-Kan
ya
llego
al
estudio
C-Kan
is
already
at
the
studio
Donde
te
has
metido
Jose
Where
have
you
gotten
yourself,
Jose?
Mírame
bien
mi
vida,
qué
has
causado
Look
at
me,
my
life,
what
have
you
caused
Con
la
responsabilidad
hecha
pa'
un
lado
With
all
responsibility
thrown
aside
Que
tal
parece,
me
importa
más
el
pasado
It
seems
like
I
care
more
about
the
past
Que
lo
que
a
futuro
pagará
todo
lo
que
has
gastado
Than
about
what
the
future
will
pay
for
everything
you've
spent
Mírame
bien
mi
vida,
qué
has
causado
Look
at
me,
my
life,
what
have
you
caused
Con
la
responsabilidad
hecha
pa'
un
lado
With
all
responsibility
thrown
aside
Que
tal
parece,
me
importa
más
el
pasado
It
seems
like
I
care
more
about
the
past
Que
lo
que
a
futuro
pagará
todo
lo
que
has
gastado
Than
about
what
the
future
will
pay
for
everything
you've
spent
Ya
no
te
extraño
I
don't
miss
you
anymore
Hoy
estoy
seguro
que
esto
es
mucho
más
que
eso
Today
I'm
sure
that
this
is
much
more
than
that
Que
he
salido
ileso
de
tus
labios
y
tus
besos
That
I
have
emerged
unharmed
from
your
lips
and
your
kisses
Nuestro
futuro
lo
mande
a
volar
We
sent
our
future
flying
Y
todavía
no
te
has
ido
And
you
still
haven't
left
Pero
ya
no
te
extraño
But
I
don't
miss
you
anymore
Hoy
estoy
seguro
que
soy
mucho
más
que
eso
Today
I'm
sure
that
I
am
much
more
than
that
No
he
salido
de
ileso
tus
labios
y
tus
besos
I
have
not
emerged
unharmed
from
your
lips
and
your
kisses
Nuestro
futuro
lo
mande
a
volar
We
sent
our
future
flying
Y
ya
no
extraño
tu
regreso
And
I
don't
miss
your
return
anymore
Oye,
le
grité
al
sol
que
por
favor
no
salga
Hey,
I
shouted
at
the
sun
to
please
not
rise
Que
aún
no
estoy
listo
That
I'm
not
ready
yet
Para
vivir
un
día
sin
ti,
me
tomo
de
imprevisto
To
live
a
day
without
you,
it
caught
me
off
guard
La
manera
en
que
perdimos,
la
esperanza
de
intentarlo
The
way
we
lost,
the
hope
of
trying
Tuve
que
ir
para
el
estudio,
siempre
se
cómo
sacarlo
I
had
to
go
to
the
studio,
I
always
know
how
to
get
it
out
Y
tomé
mi
libreta
y
le
hablé
de
la
forma
como
que
si
tú
me
escucharas
And
I
took
my
notebook
and
talked
to
you
as
if
you
were
listening
to
me
Como
si
el
lápiz
fueran
mis
labios
As
if
the
pencil
were
my
lips
Y
dijera,
lo
que
nunca
dije
a
la
cara
And
said
what
I
never
said
to
your
face
Que
si
fue
amor,
yo
te
amé
de
verdad
That
if
it
was
love,
I
loved
you
for
real
Fue
que
el
orgullo
no
tiene
piedad
Pride
knows
no
mercy
Y
hoy
cada
noche
que
estas
en
mis
sueños
And
today
every
night
that
you
are
in
my
dreams
Te
pido
que
vuelvas
a
mi
realidad
I
ask
you
to
return
to
my
reality
Que
con
otra
es
solo
sexo
y
contigo
no
pasa
eso
That
with
another
it's
just
sex
and
with
you
it's
not
like
that
Me
encantaba
oírte
hablar
I
loved
to
hear
you
talk
De
lo
que
sea,
del
universo,
intelectual
About
anything,
the
universe,
intellectual
Como
ninguna
relación
actual
Like
no
other
current
relationship
No
amar
por
aparentar
Not
loving
to
seem
like
it
Fue
transparente
natural
It
was
transparent,
natural
Ahora
dile
a
tus
amigas
que,
que
importa
no
parezca
el
indicado
Now
tell
your
friends
that
it
doesn't
matter
if
he
doesn't
seem
like
the
right
one
Si
tú
me
has
amado
como
a
ninguno
has
amado
If
you
have
loved
me
like
you
have
loved
no
other
Si
lo
mejor
es
que
yo
me
haga
para
un
lado
If
the
best
thing
is
for
me
to
step
aside
No
voy
hacerte
daño,
al
cabo
I
won't
hurt
you,
anyways
Ya
no
te
extraño
I
don't
miss
you
anymore
Hoy
estoy
seguro
que
esto
es
mucho
más
que
eso
Today
I'm
sure
that
this
is
much
more
than
that
Que
he
salido
ileso
de
tus
labios
y
tus
besos
That
I
have
emerged
unharmed
from
your
lips
and
your
kisses
Nuestro
futuro
lo
mande
a
volar
We
sent
our
future
flying
Y
todavía
no
te
has
ido
And
you
still
haven't
left
Pero
ya
no
te
extraño
But
I
don't
miss
you
anymore
Hoy
estoy
seguro
que
soy
mucho
más
que
eso
Today
I'm
sure
that
I
am
much
more
than
that
No
he
salido
de
ileso
tus
labios
y
tus
besos
I
have
not
emerged
unharmed
from
your
lips
and
your
kisses
Nuestro
futuro
lo
mande
a
volar
We
sent
our
future
flying
Y
ya
no
extraño
tu
regreso
And
I
don't
miss
your
return
anymore
Ya
no
te
extraño
mama
I
don't
miss
you
anymore,
mama
Yo
siempre
se
cómo
salir
de
estas
I
always
know
how
to
get
out
of
these
Agarramos
el
amor,
el
odio
y
lo
hacemos
música
We
take
love,
hate
and
make
it
music
Díselo
C-Kan
Tell
her,
C-Kan
Que
sepas
que...
Let
her
know
that...
Pa'
que
se
te
quite
So
that
you
can
get
over
it
¡Cha-cha-chau!
¡Cha-cha-chau!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Luis Maldonado Ramos, Jose Alberto Rodriguez Navarro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.