Kerry Ellis - I Dreamed a Dream - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kerry Ellis - I Dreamed a Dream




I Dreamed a Dream
Я видела сон
I dreamed a dream in time gone by
Я видела сон в минувшие дни,
When hope was high
Когда надежда была сильна,
And life worth living
И жизнь стоила того, чтобы жить.
I dreamed that love would never die
Я видела сон, что любовь не умрет,
I dreamed that God would be forgiving
Я видела сон, что Бог простит.
Then I was young and unafraid
Тогда я была юной и бесстрашной,
So dreams were made and used and wasted
Мечты рождались, тратились, забывались.
There was no ransom to be paid
Не было выкупа, который нужно заплатить,
No song unsung
Не было песни неспетой,
No wine untasted
Не было вина нетронутого.
But the tigers come at night
Но тигры приходят ночью,
With their voices soft as thunder
С голосами тихими, как гром,
As they tear your hope apart
Разрывая надежду на части,
And they turn your dream to shame
И превращая мечты в стыд.
He slept a summer by my side
Ты спал рядом со мной все лето,
He filled my days with endless wonder
Наполнял мои дни бесконечным чудом,
He took my childhood in his stride
Ты принял мое детство как должное,
But he was gone when autumn came
Но ты ушел, когда пришла осень.
And still I dream he'll come to me
И я все еще мечтаю, что ты вернешься ко мне,
That we will live the years together
Что мы проживем вместе долгие годы,
But there are dreams that cannot be
Но есть мечты, которым не суждено сбыться,
And there are storms we cannot weather
И есть бури, которые нам не пережить.
I had a dream my life would be
Мне снилось, что моя жизнь будет
So different from this hell I'm living
Совсем не такой, как этот ад, в котором я живу,
So different now from what it seemed
Совсем не такой, какой она казалась.
Now life has killed
Теперь жизнь убила
The dream I dreamed
Ту мечту, что мне снилась.





Writer(s): ALAIN ALBERT BOUBLIL, JEAN MARC NATEL, HERBERT KRETZMER, CLAUDE MICHEL SCHONBERG


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.