Kerry Ellis - Street Where You Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kerry Ellis - Street Where You Live




Street Where You Live
Улица, где ты живешь
I have often walked down this street before;
Я часто бродила по этой улице прежде;
But the pavement always stayed beneath my feet before.
Но тротуар всегда оставался подо мной прежде.
All at once am I several stories high.
Вдруг я парю высоко над землей,
Knowing it's just on the street where you live.
Зная, что это улица, где ты живешь.
Are there lilac trees in the heart of town?
Есть ли сирень в сердце города?
Can you hear a lark in any other part of town?
Можно ли услышать жаворонка в другой части города?
Does enchantment pour out of every door?
Льется ли волшебство из каждой двери?
No, it's just on the street where you live!
Нет, это только на улице, где ты живешь!
And oh! The towering feeling
И о! Это головокружительное чувство,
Just to know somehow you are near.
Просто знать, что ты где-то рядом.
The overpowering feeling
Это всепоглощающее чувство,
That any second you may suddenly appear!
Что в любую секунду ты можешь внезапно появиться!
People stop and stare. They don't bother me.
Люди останавливаются и смотрят. Меня это не волнует.
For there's nowhere else on earth that I would rather be.
Потому что нет другого места на земле, где бы я хотела быть.
Let the time go by, I won't care if I
Пусть время идет, мне все равно, если я
Can be here on the street where you live.
Могу быть здесь, на улице, где ты живешь.
And oh! The towering feeling
И о! Это головокружительное чувство,
Just to know somehow you are near.
Просто знать, что ты где-то рядом.
The overpowering feeling
Это всепоглощающее чувство,
That any second you may suddenly appear!
Что в любую секунду ты можешь внезапно появиться!
People stop and stare. They don't bother me.
Люди останавливаются и смотрят. Меня это не волнует.
For there's nowhere else on earth that I would rather be.
Потому что нет другого места на земле, где бы я хотела быть.
Let the time go by, I won't care if I
Пусть время идет, мне все равно, если я
Can be here on the street where you live.
Могу быть здесь, на улице, где ты живешь.





Writer(s): FREDERICK LOEWE, ALAN JAY LERNER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.