Paroles et traduction Kerry Force feat. Эсчевский - Две стороны медали
Две стороны медали
Two Sides of the Coin
Я
снова
простужен,
утро
задушит
I'm
sick
again,
the
morning
will
suffocate
me,
И
может
сегодня
последний
мой
шанс.
And
maybe
today
is
my
last
chance,
Не
быть
твоим
мужем,
с
тобой
еще
хуже
Not
to
be
your
husband,
it's
even
worse
with
you,
И
лучше
бы
я
о
тебе
и
не
знал.
And
it
would
be
better
if
I
didn't
know
you
at
all.
Песни,
гитара,
пение,
вопли
Songs,
guitar,
singing,
screams,
С
тобой
не
столь
хорошо,
без
тебя
одиноко.
Things
aren't
so
good
with
you,
but
it's
lonely
without
you.
Я
люблю
фильмы,
где
финал
я
не
знаю
заранее
I
love
movies
where
I
don't
know
the
ending
in
advance,
В
твоих
же
все
прямолинейно
и
тупо
угадываю.
In
yours,
everything
is
straightforward
and
stupidly
predictable.
Ты
любишь
суши,
журналы
мода
италия
You
love
sushi,
fashion
magazines,
and
Italy.
Нам
не
о
чем
с
тобою
говорить
- это
нормально.
We
have
nothing
to
talk
about
with
you
- that's
normal.
Я
- музыкальный,
ты
- пустая.
I'm
musical,
you're
empty.
Твоих
тараканов
не
сосчитаем.
Боль
головная.
I
can't
count
your
cockroaches.
It's
a
headache.
Я
тут
на
студии,
где
музыка
давит
по
струнам
I'm
here
in
the
studio
where
the
music
presses
on
the
strings,
Ты
же
в
кафешке
со
своей
ебанутой
подругой.
You're
in
a
cafe
with
your
crazy
friend.
И
может
ты
не
глупая,
но
отключай
мобильный
And
maybe
you're
not
stupid,
but
turn
off
your
cell
phone
Чтобы
я
не
записал
новое
интро.
So
I
don't
record
a
new
intro.
Я
снова
простужен,
утро
задушит
I'm
sick
again,
the
morning
will
suffocate
me
И
может
сегодня
последний
мой
шанс.
And
maybe
today
is
my
last
chance.
Не
быть
твоим
мужем,
с
тобой
еще
хуже
Not
to
be
your
husband,
it's
even
worse
with
you,
И
лучше
бы
я
о
тебе
и
не
знал.
And
it
would
be
better
if
I
didn't
know
you
at
all.
Я
снова
простужена,
утро
задушит
I'm
sick
again,
the
morning
will
suffocate
me
И
может
сегодня
последний
мой
шанс.
And
maybe
today
is
my
last
chance.
Не
опустить
руки,
не
стать
совсем
глупой
Not
to
give
up,
not
to
become
completely
stupid
Насколько
тяжело,
лучше
тебе
и
не
знать.
How
hard
it
is,
it's
better
for
you
not
to
know.
Мне
чаще
хочется
орать,
добиваясь
правды
I
often
want
to
scream,
demanding
the
truth,
Но
лучше
промолчать
и
приготовить
нам
завтрак.
But
it's
better
to
keep
quiet
and
make
us
breakfast.
И
я
простужена,
эмоции
счастья
походу
And
I
have
a
cold,
it
seems
like
emotions
of
happiness,
Мне
все
вокруг
будто
новое,
а
люди
- клоуны.
Everything
around
me
seems
new,
and
people
are
clowns.
Ты
кто
это
там?
Пялится
прохожий
на
жопы,
Who
is
that
over
there?
A
passerby
staring
at
asses,
А
в
этих
лицах
девиц
одно
лишь
только.
And
the
only
thing
on
these
girls'
faces
is.
Толпы,
тупые
толпы
пялятся
в
окна
на
нас
Crowds,
stupid
crowds
stare
at
us
through
the
windows.
Читай
по
блеску
глаз,
кто
мы.
Tell
me
who
we
are
by
the
gleam
in
our
eyes.
Стандартный
вопрос,
стабильный
ответ
A
standard
question,
a
stable
answer
- Ты
меня
любишь?
- Do
you
love
me?
- А
я
тебя
нет
- And
I
don't
love
you.
Я
тебя
бесконечно
люблю,
ты
и
сам
все
знаешь
I
love
you
infinitely,
you
know
it
yourself.
Буду
ждать
погоды
не
снова
у
моря,
а
опять.
I'll
wait
for
the
weather
not
again
by
the
sea,
but
again.
Ты
снова
с
друзьями,
а
я
опять
не
в
курсе
You're
with
your
friends
again,
and
I'm
out
of
the
loop
again.
Все
обезвкусено,
кушать
не
вкусно.
Everything
is
tasteless,
the
food
is
not
delicious.
Я
жду
тебя
снова,
а
ты
где-то
там
на
тусе
I'm
waiting
for
you
again,
and
you're
somewhere
out
there
at
a
party.
Я
на
студии,
конечно
же
я
не
волнуюсь.
I'm
in
the
studio,
of
course
I'm
not
worried.
Я
снова
простужен,
утро
задушит
I'm
sick
again,
the
morning
will
suffocate
me
И
может
сегодня
последний
мой
шанс.
And
maybe
today
is
my
last
chance.
Не
быть
твоим
мужем,
с
тобой
еще
хуже
Not
to
be
your
husband,
it's
even
worse
with
you,
И
лучше
бы
я
о
тебе
и
не
знал.
And
it
would
be
better
if
I
didn't
know
you
at
all.
Я
снова
простужена,
утро
задушит
I'm
sick
again,
the
morning
will
suffocate
me
И
может
сегодня
последний
мой
шанс.
And
maybe
today
is
my
last
chance.
Не
опустить
руки,
не
стать
совсем
глупой
Not
to
give
up,
not
to
become
completely
stupid
Насколько
тяжело,
лучше
тебе
и
не
знать
How
hard
it
is,
it's
better
for
you
not
to
know
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): дмитрий гольдштейн
Album
ICON
date de sortie
11-02-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.