Больно не мне
Es tut nicht mir weh
Я
буду
там,
где
тебя
никогда
и
не
было
Ich
werde
dort
sein,
wo
du
niemals
warst
Там
где,
чувствую
свободу
от
лета
до
лета
Dort,
wo
ich
die
Freiheit
fühle,
von
Sommer
zu
Sommer
И
буду
плавать,
читая
строки
из
своей
жизни
Und
ich
werde
schwimmen,
lesend
Zeilen
aus
meinem
Leben
А
тот
кто
не
поймёт,
тот
просто
взял
из
неё
вышел
Und
wer
es
nicht
versteht,
der
ist
einfach
daraus
ausgestiegen
А
я
заменяю
имена
станет
плевать
Und
ich
ersetze
Namen,
es
wird
mir
egal
sein
Абсолютно
с
кем
ты
и
вообще
как
ты
там
Absolut
egal,
mit
wem
du
bist
und
überhaupt,
wie
es
dir
dort
geht
Чем
дышишь?
Неаа...
Не
стану
узнавать
Womit
atmest
du?
Neee...
Werde
es
nicht
herausfinden
У
друзей
твоих...
даже
иногда
Bei
deinen
Freunden...
nicht
einmal
manchmal
Не
обменяюсь
даже
фразами
стандартными
Werde
nicht
einmal
Standardphrasen
austauschen
Другая
жизнь
как
была
так
и
осталась
блин
Ein
anderes
Leben,
wie
es
war,
so
ist
es
geblieben,
verdammt
Мы
разные,
мы
будто
бы
вообще
из
разных
миров
Wir
sind
verschieden,
wir
sind
quasi
aus
verschiedenen
Welten
Из
разных
сказок,
где
минимум,
а
где
максимум
слов
Aus
verschiedenen
Märchen,
wo
Minimum,
und
wo
Maximum
an
Worten
ist
А
кто-то
ждёт
момента...
ждёт
своего
родного
Und
jemand
wartet
auf
den
Moment...
wartet
auf
seinen
Liebsten
Мы
с
одного
района,
ха...
да
ну
и
что?
Wir
sind
aus
demselben
Viertel,
ha...
na
und?
Не,
ну
я
запомню,
тебя
в
разных
моментах
Nein,
ich
werde
mich
an
dich
erinnern,
in
verschiedenen
Momenten
И
напишу
возможно
только
один
куплет
Und
schreibe
vielleicht
nur
eine
Strophe
darüber
Я
заменяю
твоё
имя
на
другое
Ich
ersetze
deinen
Namen
durch
einen
anderen
Может
это
больно,
но
только
не
мне
Vielleicht
tut
das
weh,
aber
nicht
mir
Но
я
всё
также
тьму
заменяю
светом
Aber
ich
ersetze
weiterhin
Dunkelheit
durch
Licht
Попробуй
проведи
параллель
в
этом
Versuch
mal,
hier
eine
Parallele
zu
ziehen
Я
заменяю
твоё
имя
на
другое
Ich
ersetze
deinen
Namen
durch
einen
anderen
Может
это
больно,
но
только
не
мне
Vielleicht
tut
das
weh,
aber
nicht
mir
Но
я
всё
также
тьму
заменяю
светом
Aber
ich
ersetze
weiterhin
Dunkelheit
durch
Licht
Попробуй
проведи
параллель
в
этом
(попробуй)
Versuch
mal,
hier
eine
Parallele
zu
ziehen
(versuch's)
Я
буду
в
платье
одета,
одев
каблуки
Ich
werde
ein
Kleid
tragen,
mit
Absätzen
an
Я
выйду
на
улицу
и
волосы
ветром
растрепит
Ich
gehe
auf
die
Straße
und
der
Wind
wird
meine
Haare
zerzausen
На
репит
поставлю
этот
трэк,
так
чисто...
Stelle
diesen
Track
auf
Repeat,
einfach
so...
Погрустить
с
улыбкой,
ну
как
обычно
Um
mit
einem
Lächeln
traurig
zu
sein,
na
wie
üblich
Я
же
птичка...
с
нестандартным
личиком
(личиком)
Ich
bin
doch
ein
Vögelchen...
mit
einem
ungewöhnlichen
Gesichtchen
(Gesichtchen)
Но
без
маски...
исполняю
треки
личные
Aber
ohne
Maske...
performe
persönliche
Tracks
Всё
из
жизни,
всё
как
есть
вникайте
Alles
aus
dem
Leben,
alles
wie
es
ist,
vertieft
euch
Слушатели
найдите
тут
себя,
но
не
плачьте
(не
плачьте)
Hörer,
findet
euch
hier
wieder,
aber
weint
nicht
(weint
nicht)
Я
заменяю
твоё
имя
на
другое
Ich
ersetze
deinen
Namen
durch
einen
anderen
Может
это
больно,
но
только
не
мне
Vielleicht
tut
das
weh,
aber
nicht
mir
Но
я
всё
также
тьму
заменяю
светом
Aber
ich
ersetze
weiterhin
Dunkelheit
durch
Licht
Попробуй
проведи
параллель
в
этом
Versuch
mal,
hier
eine
Parallele
zu
ziehen
Я
заменяю
твоё
имя
на
другое
(другое)
Ich
ersetze
deinen
Namen
durch
einen
anderen
(einen
anderen)
Может
это
больно,
но
только
не
мне
Vielleicht
tut
das
weh,
aber
nicht
mir
Но
я
всё
также
тьму
заменяю
светом
Aber
ich
ersetze
weiterhin
Dunkelheit
durch
Licht
Попробуй
проведи
параллель
в
этом
Versuch
mal,
hier
eine
Parallele
zu
ziehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): карина новотутова
Album
Best
date de sortie
12-02-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.