Kerser feat. Emmy Mack - Always Been Here for You (feat. Emmy Mack) - traduction des paroles en allemand

Always Been Here for You (feat. Emmy Mack) - Kerser traduction en allemand




Always Been Here for You (feat. Emmy Mack)
War Immer Für Dich Da (feat. Emmy Mack)
In a space of my own I spent days on the phone
In meinem eigenen Raum verbrachte ich Tage am Telefon
Trying to make this shit happen, felt dazed and alone
Versuchte, diesen Mist zum Laufen zu bringen, fühlte mich benommen und allein
Always blazing the cone, still king of this Oz rap
Immer am Kiffen, immer noch der König dieses Oz-Raps
Next decade, tell 'em chill, cos I got that
Nächstes Jahrzehnt, sag ihnen, sie sollen sich entspannen, denn ich hab das drauf
Quarter past four wine glass with some high notch
Viertel nach vier, Weinglas mit erstklassigem Zeug
Bottles worth, more than what Sonya Mann's fly watch
Flaschen im Wert von mehr als Sonya Manns schicker Uhr
Someone questioned me the other day
Jemand hat mich neulich gefragt
They asked me was it worth it with all of the fuckin fame?
Sie fragten mich, ob es das alles wert sei, mit all dem verdammten Ruhm?
I had to think about it, still I don't know
Ich musste darüber nachdenken, ich weiß es immer noch nicht
But if I didn't rap I'd still be that one broke
Aber wenn ich nicht rappen würde, wäre ich immer noch der eine Pleitegeier
But the fuckin fame, oh, man, the fuckin fame
Aber der verdammte Ruhm, oh Mann, der verdammte Ruhm
Enough to make me want to hide and never make return to game
Genug, um mich dazu zu bringen, mich verstecken zu wollen und nie wieder ins Spiel zurückzukehren
But it's a life that I asked for, what to say
Aber es ist ein Leben, das ich mir ausgesucht habe, was soll ich sagen
That wanna do shit and I just smashed the ottlebay
Ich will was reißen und hab einfach die Flasche geköpft
Thinking fuck rap, I'd rather live normal
Denke, scheiß auf Rap, ich würde lieber normal leben
Than that fucking cash sending me immortal
Als dass mich das verdammte Geld unsterblich macht
Listen to your heart, when it's tough we'll get through
Hör auf dein Herz, wenn es hart ist, kommen wir da durch
Listen to your heart, I've always been here for you
Hör auf dein Herz, ich war immer für dich da
You know that I'm here, know that I'm there, I be there for you
Du weißt, dass ich hier bin, weißt, dass ich da bin, ich bin für dich da
Without a doubt, that's my promise and I swear
Ohne Zweifel, das ist mein Versprechen, und ich schwöre es
Listen to your heart...
Hör auf dein Herz...
I watch rappers come and I watch rappers go
Ich sehe Rapper kommen und ich sehe Rapper gehen
But they all crawling back cos they realise it's my show
Aber sie kriechen alle zurück, weil sie merken, dass es meine Show ist
And the label that we running, they be chasing for that dotted line
Und das Label, das wir leiten, sie jagen alle nach dieser gepunkteten Linie
But you gotta special if you think it's [?] sign
Aber du musst schon etwas Besonderes sein, wenn du denkst, es ist [?] Zeichen
I'm writing this, penthouse on the balcony
Ich schreibe das hier, Penthouse auf dem Balkon
Put myself in your shoes, I'm thinking how can he
Versetz dich in meine Lage, ich denke, wie kann er nur
Rise up, run shit like a true bosh
Aufsteigen, die Sache leiten wie ein echter Boss
Shooters in my crew, so I'm set if they do cross
Schützen in meiner Crew, also bin ich abgesichert, wenn sie sich querstellen
Pray every day, so I ain't see my world messed
Bete jeden Tag, damit ich nicht sehe, wie meine Welt den Bach runtergeht
Holding shit down, but I stress when my girl's dressed
Ich halte alles zusammen, aber ich stresse mich, wenn mein Mädchen sich schick macht
All my crew stressed and we gotta move yes
Meine ganze Crew ist gestresst, und wir müssen los, ja
Take our competition, we don't beef on no computers
Nimm unsere Konkurrenz, wir streiten uns nicht am Computer
We keep it real, if you see me in the new whip
Wir bleiben real, wenn du mich im neuen Wagen siehst
It means I got another park next to my other two
Bedeutet das, ich habe noch einen Platz neben meinen anderen beiden
Nothing straight invested, I'm the smart one
Nichts ist direkt investiert, ich bin der Schlaue
Cash for life, got it pumping through my heart
Geld fürs Leben, es pumpt durch mein Herz
Listen to your heart, when it's tough we'll get through
Hör auf dein Herz, wenn es hart ist, kommen wir da durch
Listen to your heart, I've always been here for you
Hör auf dein Herz, ich war immer für dich da
You know that I'm here, know that I'm there, I be there for you
Du weißt, dass ich hier bin, weißt, dass ich da bin, ich bin für dich da
Without a doubt, that's my promise and I swear
Ohne Zweifel, das ist mein Versprechen, und ich schwöre es
Listen to your heart, (got it pumping my heart)
Hör auf dein Herz, (es pumpt durch mein Herz)
Man, this all spins me out, how I make it, I sit down
Mann, das alles verwirrt mich, wie ich es schaffe, ich setze mich hin
They call me king and get the crown, got these haters facing down
Sie nennen mich König und holen die Krone, diese Hater schauen zu Boden
And I'm howdy, pacing round, fuckin stage to stage
Und ich laufe herum, von Bühne zu Bühne
Doing show to show, switching flow to flow
Mache Show um Show, wechsle von Flow zu Flow
And oh you know, I top charts without radio
Und oh, du weißt, ich erobere die Charts ohne Radio
And that include ARIA's, don't you say it so?
Und das schließt ARIA's ein, sagst du nicht auch?
DVD's, CD's, number one
DVDs, CDs, Nummer eins
And when this drops, guaranteed number one
Und wenn das hier rauskommt, garantiert Nummer eins
Have to brag, put these haters in their place
Muss angeben, diese Hater in ihre Schranken weisen
Rub it in a doubter's face like I told you mate, I'm great
Reibe es einem Zweifler ins Gesicht, so wie: Ich hab's dir doch gesagt, Kumpel, ich bin großartig
And what's the Kers to do, oh god, it's hurting you
Und was soll der Kers tun, oh Gott, es tut dir weh
I've got tricks up my sleeve, I could [?]
Ich habe Tricks auf Lager, ich könnte [?]
Element of surprise, see your eyes and you cry
Überraschungsmoment, sehe deine Augen und du weinst
Cos you watched me from the fucking start and knew I had the drive
Weil du mich von Anfang an beobachtet hast und wusstest, dass ich den Antrieb habe
And that's shit you need (shit you need)
Und das ist, was du brauchst (was du brauchst)
Listen to your heart, when it's tough we'll get through
Hör auf dein Herz, wenn es hart ist, kommen wir da durch
Listen to your heart, I've always been here for you
Hör auf dein Herz, ich war immer für dich da
You know that I'm here, know that I'm there, I be there for you
Du weißt, dass ich hier bin, weißt, dass ich da bin, ich bin für dich da
Without a doubt, that's my promise and I swear
Ohne Zweifel, das ist mein Versprechen, und ich schwöre es
Listen to your heart
Hör auf dein Herz





Writer(s): John Andrew, Scott Clarke Barrow


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.