We The Bad Guys (feat. Rates) -
Kerser
,
Rates
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We The Bad Guys (feat. Rates)
Wir sind die Bösen (feat. Rates)
You
know
the
name
will
be
back
yea
it's
the
show
starters
Du
kennst
den
Namen,
wir
kommen
zurück,
ja,
wir
sind
die
Show-Starter.
We
flow
smarter
and
go
harder
than
most
artists
Wir
flowen
smarter
und
gehen
härter
ran
als
die
meisten
Künstler.
A
points
proven
in
the
records
we
drop
Ein
Punkt,
der
in
den
Platten,
die
wir
veröffentlichen,
bewiesen
wird.
They
say
they're
gonna
take
us
over
I
say
they're
definitely
not
Sie
sagen,
sie
werden
uns
überholen,
ich
sage,
definitiv
nicht.
Because
we
put
it
in
our
time
and
our
ref
is
spilling
our
mind
Weil
wir
unsere
Zeit
investieren
und
unser
Ref
ist,
unseren
Geist
zu
entleeren.
On
a
record
why
do
they
try
for
a
second?
Auf
einer
Platte,
warum
versuchen
sie
es
überhaupt?
I
am
the
type
that'll
wreck
em
dissect
them
Ich
bin
der
Typ,
der
sie
zerstören,
sezieren
wird.
And
infest
their
lives
with
the
test
of
my
weapons
fire
Und
ihre
Leben
mit
der
Wucht
meiner
Waffen
infizieren
wird.
It
some
words
infect
your
neck
and
spine
with
a
sentence
of
wild
Es
sind
Worte,
die
deinen
Nacken
und
deine
Wirbelsäule
mit
einem
Satz
der
Wildnis
infizieren.
Made
our
own
styles
and
never
will
we
copy
shit
Wir
haben
unseren
eigenen
Stil
kreiert
und
werden
niemals
etwas
kopieren.
They
think
it's
gonna
work
so
then
they
try
and
copy
this
Sie
denken,
es
wird
funktionieren,
und
versuchen
dann,
uns
nachzumachen.
We
always
setting
it
out
and
sometimes
you
gotta
speak
Wir
setzen
es
immer
um,
und
manchmal
muss
man
einfach
reden.
We
ain't
some
politicians
promises
I
wanna
keep
Wir
sind
keine
Politiker,
Versprechen
will
ich
halten.
Got
our
feet
on
solid
ground
and
mobbing
around
us
Wir
stehen
mit
beiden
Beinen
fest
auf
dem
Boden,
und
die
Meute
um
uns
herum.
So
the
vultures
and
they're
sobbing
and
frowning
Also
die
Geier,
sie
schluchzen
und
runzeln
die
Stirn.
One
will
be
founded
but
no
working
hard
and
we
grinding
Einer
wird
gefunden
werden,
aber
nein,
wir
arbeiten
hart
und
wir
grinden.
I
gotta
cypher
it's
violent
it's
nothing
to
have
a
rapper
hiding
in
silence
you
know?
Ich
habe
eine
Chiffre,
sie
ist
brutal,
es
ist
nichts,
einen
Rapper
dazu
zu
bringen,
sich
still
zu
verstecken,
weißt
du?
Hold
on
here
we
come
we
the
bad
guys
Warte,
hier
kommen
wir,
wir
sind
die
Bösen.
That's
what
they
label
us
but
we
be
thinking
how
why?
So
nennen
sie
uns,
aber
wir
fragen
uns,
warum?
It's
our
ride
they
just
jumping
aboard
Es
ist
unsere
Fahrt,
sie
springen
nur
auf.
Let
two
off
in
the
air
and
let
one
off
in
the
floor
Lass
zwei
in
die
Luft
und
einen
auf
den
Boden.
That
was
a
warning
call
and
that's
to
all
of
y'all
Das
war
ein
Warnschuss,
und
das
geht
an
euch
alle.
We
hit
heights
so
we
high
we
can't
fall
we
sure
Wir
erreichen
Höhen,
so
hoch,
wir
können
nicht
fallen,
wir
sind
sicher.
The
top
spot
is
ours
you
get
used
to
it
Der
oberste
Platz
gehört
uns,
gewöhnt
euch
dran.
Brothers
running
this
shit
so
come
try
move
the
clip
Brüder,
die
das
Ding
hier
rocken,
also
kommt
und
versucht,
das
Magazin
zu
bewegen.
That's
right
the
blood
brothers
of
rap
Genau,
die
Blutbrüder
des
Rap.
Start
with
nothin'
make
it
flip
how
you
fucking
with
that?
Mit
nichts
anfangen,
es
umdrehen,
wie
macht
ihr
Spinner
das?
From
the
shows
to
the
pot
clouds
we
be
droppin'
hot
sounds
Von
den
Shows
bis
zu
den
Pot-Wolken,
wir
droppen
heiße
Sounds.
I've
seen
Ratesy
swing
on
most
these
rappers
they
got
stomped
out
Ich
habe
Ratesy
die
meisten
dieser
Rapper
schlagen
sehen,
sie
wurden
plattgemacht.
We
soldier
on
and
on
pushing
past
these
hater
faggots
Wir
machen
immer
weiter,
vorbei
an
diesen
Hater-Schwuchteln.
They
wouldn't
know
what
to
do
when
fucking
danger
happens
Sie
wüssten
nicht,
was
zu
tun
ist,
wenn
verdammte
Gefahr
droht.
Crazy
masses
that's
the
shit
that
we
appeal
too
Verrückte
Massen,
das
ist
das,
was
uns
anspricht.
If
that's
the
case
then
most
of
them
must
all
be
real
too
Wenn
das
der
Fall
ist,
dann
müssen
die
meisten
von
ihnen
auch
echt
sein.
On
Untold
I
heard
a
letter
to
me
Auf
"Untold"
hörte
ich
einen
Brief
an
mich.
I
can't
address
it
it's
too
strong
it
got
the
better
of
me
Ich
kann
es
nicht
ansprechen,
es
ist
zu
stark,
es
hat
mich
überwältigt.
Just
know
the
shit
hit
me
hard
with
every
bar
that
you
wrote
Du
sollst
nur
wissen,
die
Scheiße
hat
mich
hart
getroffen,
mit
jeder
Zeile,
die
du
geschrieben
hast.
It
couldn't
get
any
realer
only
half
of
them
know
Es
könnte
nicht
realer
werden,
nur
die
Hälfte
von
ihnen
weiß
es.
All
the
shit
that
we
fought
through
in
district
Aus
move
All
die
Scheiße,
durch
die
wir
uns
im
Distrikt
Aus
gekämpft
haben.
Breaking
all
these
barriers
and
never
get
awards
true
All
diese
Barrieren
durchbrechen
und
nie
Auszeichnungen
bekommen,
stimmt.
You
know
we
laugh
at
them
try
to
copy
us
now
Du
weißt,
wir
lachen
sie
aus,
sie
versuchen
uns
jetzt
zu
kopieren.
I
think
we
told
them
man
they
gotta
sit
the
fuck
down
Ich
glaube,
wir
haben
ihnen
gesagt,
Jungs,
sie
sollen
sich
verdammt
nochmal
hinsetzen.
Hold
on
here
we
come
we
the
bad
guys
Warte,
hier
kommen
wir,
wir
sind
die
Bösen.
That's
what
they
label
us
but
we
be
thinking
how
why?
So
nennen
sie
uns,
aber
wir
fragen
uns,
warum?
It's
our
ride
they
just
jumping
aboard
Es
ist
unsere
Fahrt,
sie
springen
nur
auf.
Let
two
off
in
the
air
and
let
one
off
in
the
floor
Lass
zwei
in
die
Luft
und
einen
auf
den
Boden.
That
was
a
warning
call
and
that's
to
all
of
y'all
Das
war
ein
Warnschuss,
und
das
geht
an
euch
alle.
We
hit
heights
so
we
high
we
can't
fall
we
sure
Wir
erreichen
Höhen,
so
hoch,
wir
können
nicht
fallen,
wir
sind
sicher.
The
top
spot
is
ours
you
get
used
to
it
Der
oberste
Platz
gehört
uns,
gewöhnt
euch
dran.
Brothers
running
this
shit
so
come
try
move
the
clip
Brüder,
die
das
Ding
hier
rocken,
also
kommt
und
versucht,
das
Magazin
zu
bewegen.
I
couldn't
care
for
them
if
they
were
sinking
in
a
rut
Es
könnte
mir
egaler
nicht
sein,
wenn
sie
in
einem
Sumpf
versinken
würden.
I'd
offer
out
a
hand
to
punch
them
I
ain't
gonna
pick
them
up
Ich
würde
ihnen
eine
Hand
anbieten,
um
sie
zu
schlagen,
ich
werde
sie
nicht
aufheben.
See
we
never
give
a
fuck
we
don't
care
if
we're
blacklisted
Siehst
du,
es
ist
uns
scheißegal,
es
ist
uns
egal,
ob
wir
auf
der
schwarzen
Liste
stehen.
Fuck
their
wack
writtens
me
and
Kerser
man
we're
that
gifted
Scheiß
auf
ihre
miesen
Texte,
ich
und
Kerser,
Mann,
wir
sind
so
begabt.
You
fucking
pussies
fucking
lucky
I
don't
bash
kittens
Ihr
verdammten
Pussys,
verdammtes
Glück,
dass
ich
keine
Kätzchen
schlage.
ABK
Records
for
the
record
yeah
you
have
to
listen
ABK
Records,
nur
zur
Info,
ja,
ihr
müsst
zuhören.
Said
it
before
Debbie
get
the
pen
when
I
talk
Hab's
schon
mal
gesagt,
Debbie,
hol
den
Stift,
wenn
ich
rede.
Now
I'll
pass
you
back
to
Kers
to
put
your
head
through
the
door
Jetzt
gebe
ich
dich
zurück
an
Kers,
damit
er
deinen
Kopf
durch
die
Tür
steckt.
Head
through
the
door
I'll
leave
them
dead
on
the
floor
Kopf
durch
die
Tür,
ich
lasse
sie
tot
auf
dem
Boden
liegen.
ABK
Records
cunts
they
ain't
ready
for
more
ABK
Records,
ihr
Mistkerle,
sie
sind
nicht
bereit
für
mehr.
Pissing
people
off
with
every
song
that
we
drop
Leute
verärgern
mit
jedem
Song,
den
wir
veröffentlichen.
And
it
makes
it
even
worse
that
we're
not
gonna
stop
Und
es
macht
es
noch
schlimmer,
dass
wir
nicht
aufhören
werden.
Certified
with
a
street
sound
they
don't
want
a
beat
down
Zertifiziert
mit
einem
Street-Sound,
sie
wollen
keine
Abreibung.
Every
album
dropped
you're
getting
swept
off
your
feet
now
Mit
jedem
Album,
das
veröffentlicht
wird,
werdet
ihr
jetzt
von
den
Füßen
gerissen.
We
the
bad
guys
shit
we
can
handle
that
Wir
sind
die
Bösen,
Scheiße,
wir
können
damit
umgehen.
Kers
with
Rates
one
injure
and
dismantle
rap
Kers
mit
Rates,
einer,
der
Rap
verletzt
und
demontiert.
Hold
on
here
we
come
we
the
bad
guys
Warte,
hier
kommen
wir,
wir
sind
die
Bösen.
That's
what
they
label
us
but
we
be
thinking
how
why?
So
nennen
sie
uns,
aber
wir
fragen
uns,
warum?
It's
our
ride
they
just
jumping
aboard
Es
ist
unsere
Fahrt,
sie
springen
nur
auf.
Let
two
off
in
the
air
and
let
one
off
in
the
floor
Lass
zwei
in
die
Luft
und
einen
auf
den
Boden.
That
was
a
warning
call
and
that's
to
all
of
y'all
Das
war
ein
Warnschuss,
und
das
geht
an
euch
alle.
We
hit
heights
so
we
high
we
can't
fall
we
sure
Wir
erreichen
Höhen,
so
hoch,
wir
können
nicht
fallen,
wir
sind
sicher.
The
top
spot
is
ours
you
get
used
to
it
Der
oberste
Platz
gehört
uns,
gewöhnt
euch
dran.
Brothers
running
this
shit
so
come
try
move
the
clip
Brüder,
die
das
Ding
hier
rocken,
also
kommt
und
versucht,
das
Magazin
zu
bewegen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Scott Froml, Andrew John
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.