Kerstin Ott - Immer wenn ich bei dir bin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kerstin Ott - Immer wenn ich bei dir bin




Immer wenn ich bei dir bin
Всегда, когда я рядом с тобой
(Wenn ich bei dir bin)
(Когда я рядом с тобой)
Jeder den ich frag sagt dasselbe, du bist falsch für mich
Каждый, кого я спрашиваю, говорит одно и то же: ты не пара мне.
Und ich weiß es
И я знаю это.
Alle haben Recht, trotzdem bin ich wieder hier
Все правы, но я всё равно здесь.
Und ich weiß genau, wenn ich endlich etwas ändern will
И я точно знаю, если я хочу что-то изменить,
Dass es Zeit ist
То сейчас самое время.
Doch der Mut verlässt mich jedes Mal vor deiner Tür
Но мужество покидает меня на пороге твоей двери.
Immer wenn ich bei dir bin ist mir alles so egal
Всегда, когда я рядом с тобой, мне всё равно.
Mit dir spüre ich was geht
С тобой я чувствую, что живу по-настоящему.
Das ich leb, mein Herz schlägt, himmelhoch jedes Mal
Что я жива, моё сердце бьётся, каждый раз взлетая до небес.
Immer wenn ich bei dir bin
Всегда, когда я рядом с тобой,
Hab ich keinen anderen Wunsch
У меня нет других желаний.
Und was immer vorher
И что бы ни было раньше,
Ist egal, ich bin da, alles dreht sich um uns
Неважно, я здесь, и всё вертится вокруг нас.
Wenn ich bei dir bin
Когда я рядом с тобой.
(Wenn ich bei dir bin)
(Когда я рядом с тобой)
Ich kanns nicht mehr hören wenn sie sagen das geht böse aus
Я больше не могу слышать, как они говорят, что это плохо кончится.
Ja, ich weiß es
Да, я знаю.
Alle haben Recht, trotzdem zieht es mich zu dir
Все правы, но меня всё равно тянет к тебе.
Eine Stimme sagt, geh da raus und räum dein Leben auf
Голос внутри говорит: "Уходи и наведи порядок в своей жизни".
Weil es Zeit ist
Потому что время пришло.
Doch die Stimme schweigt jedes Mal vor deiner Tür
Но этот голос замолкает на пороге твоей двери.
Immer wenn ich bei dir bin ist mir alles so egal
Всегда, когда я рядом с тобой, мне всё равно.
Mit dir spüre ich was geht
С тобой я чувствую, что живу по-настоящему.
Das ich leb, mein Herz schlägt, himmelhoch jedes Mal
Что я жива, моё сердце бьётся, каждый раз взлетая до небес.
Immer wenn ich bei dir bin
Всегда, когда я рядом с тобой,
Hab ich keinen anderen Wunsch
У меня нет других желаний.
Und was immer vorher war
И что бы ни было раньше,
Ist egal, ich bin da, alles dreht sich um uns
Неважно, я здесь, и всё вертится вокруг нас.
Wenn ich bei dir bin
Когда я рядом с тобой.
(Wenn ich bei dir bin)
(Когда я рядом с тобой)
Mein Herz schreit zu laut
Моё сердце кричит слишком громко.
Mein Kopf tut es auch
Мой разум делает то же самое.
Bin zwischen Himmel und Hölle
Я между небом и адом.
Wie hält man das aus?
Как это вынести?
Wie komm ich hier raus?
Как мне выбраться отсюда?
Immer wenn ich bei dir bin ist mir alles so egal
Всегда, когда я рядом с тобой, мне всё равно.
Mit dir spüre ich was geht
С тобой я чувствую, что живу по-настоящему.
Das ich leb, mein Herz schlägt, himmelhoch jedes Mal
Что я жива, моё сердце бьётся, каждый раз взлетая до небес.
Immer wenn ich bei dir bin
Всегда, когда я рядом с тобой,
Hab ich keinen anderen Wunsch
У меня нет других желаний.
Und was immer vorher war
И что бы ни было раньше,
Ist egal, ich bin da, alles dreht sich um uns
Неважно, я здесь, и всё вертится вокруг нас.
Wenn ich bei dir bin
Когда я рядом с тобой.
(Wenn ich bei dir bin)
(Когда я рядом с тобой)





Writer(s): Thorsten Broetzmann, Lukas Hainer, Kerstin Ott


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.