Paroles et traduction Kerstin Ott feat. Howard Carpendale - Wegen Dir (Nachts wenn alles schläft)
Seit
Wochen
nur
müde
und
neben
der
Spur
Уже
несколько
недель
только
уставал
и
шел
рядом
с
тропой
Und
es
ist
jeden
Abend
die
selbe
Tour
И
это
один
и
тот
же
тур
каждый
вечер
Ich
kriege
meinen
Kopf
nicht
mehr
stumm
Я
больше
не
туплю
голову
Ich
hätt'
nie
gedacht,
dass
das
bei
mir
mal
so
ist
Я
никогда
не
думал,
что
это
со
мной
когда-нибудь
так
Doch
irgendwie
häng
ich
total
an
mir
fest
Но
почему-то
я
полностью
цепляюсь
за
себя
Das
geht
jeden
Abend
wieder
von
vorn
Это
происходит
снова
и
снова
каждый
вечер
Wegen
dir
schlafe
ich
keine
Nacht
Из-за
тебя
я
не
сплю
всю
ночь
Wegen
dir
liege
ich
jetzt
noch
wach
Из-за
тебя
я
все
еще
лежу
без
сна
Ich
krieg
dich
nicht
aus
dem
Kopf
Я
не
могу
выбросить
тебя
из
головы
Egal
was
ich
mach
(ich
brauche
deine
Nähe)
Независимо
от
того,
что
я
делаю
(мне
нужна
твоя
близость)
Wegen
dir
schlafe
ich
keine
Nacht
Из-за
тебя
я
не
сплю
всю
ночь
Hab
seit
Tagen
an
nichts
andres
gedacht
Уже
несколько
дней
ни
о
чем
Андрес
не
думал
Und
krieg
dich
nicht
aus
dem
Kopf
И
не
выкидывай
себя
из
головы
Egal
was
ich
mach
Независимо
от
того,
что
я
делаю
In
jedem
Gedanken,
da
schleichst
du
dich
ein
В
каждой
мысли,
вот
ты
и
крадешься
Du
hast
zu
mir
gesagt:
"Ich
lass
dich
allein"
Ты
сказал
мне:
"Я
оставлю
тебя
в
покое"
Und
dabei
bist
du
immer
bei
mir
И
при
этом
ты
всегда
со
мной
Hab
keine
Minute,
die
du
mir
noch
lässt
У
тебя
нет
ни
минуты,
чтобы
оставить
меня
Irgendwie
häng
ich
total
an
dir
fest
Почему-то
я
полностью
привязан
к
тебе
Und
jeder
stille
Moment
gehört
dir
И
каждый
тихий
миг
принадлежит
тебе
Wegen
dir
schlafe
ich
keine
Nacht
Из-за
тебя
я
не
сплю
всю
ночь
Wegen
dir
liege
ich
jetzt
noch
wach
Из-за
тебя
я
все
еще
лежу
без
сна
Ich
krieg
dich
nicht
aus
dem
Kopf
Я
не
могу
выбросить
тебя
из
головы
Egal
was
ich
mach
(ich
brauche
deine
Nähe)
Независимо
от
того,
что
я
делаю
(мне
нужна
твоя
близость)
Wegen
dir
schlafe
ich
keine
Nacht
Из-за
тебя
я
не
сплю
всю
ночь
Hab
seit
Tagen
an
nichts
andres
gedacht
Уже
несколько
дней
ни
о
чем
Андрес
не
думал
Und
krieg
dich
nicht
aus
dem
Kopf
И
не
выкидывай
себя
из
головы
Egal
was
ich
mach
Независимо
от
того,
что
я
делаю
Geh
Nachts
durch
leere
Straßen
Гуляйте
по
пустым
улицам
ночью
Alle
träumen
bis
auf
mich
Все
мечтают,
кроме
меня
Nur
du
an
meiner
Seite
Только
ты
на
моей
стороне
Denn
ich
denke
nur
an
dich
Потому
что
я
думаю
только
о
тебе
Ich
brauche
deine
Nähe
Мне
нужна
твоя
близость
Wegen
dir
schlafe
ich
keine
Nacht
Из-за
тебя
я
не
сплю
всю
ночь
Wegen
dir
liege
ich
jetzt
noch
wach
Из-за
тебя
я
все
еще
лежу
без
сна
Ich
krieg
dich
nicht
aus
dem
Kopf
Я
не
могу
выбросить
тебя
из
головы
Egal
was
ich
mach
(ich
brauche
deine
Nähe)
Независимо
от
того,
что
я
делаю
(мне
нужна
твоя
близость)
Wegen
dir
schlafe
ich
keine
Nacht
Из-за
тебя
я
не
сплю
всю
ночь
Hab
seit
Tagen
an
nichts
andres
gedacht
Уже
несколько
дней
ни
о
чем
Андрес
не
думал
Und
krieg
dich
nicht
aus
dem
Kopf
И
не
выкидывай
себя
из
головы
Egal
was
ich
mach
Независимо
от
того,
что
я
делаю
Wegen
dir
schlafe
ich
keine
Nacht
Из-за
тебя
я
не
сплю
всю
ночь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hans Joachim Horn Bernges, Fred Jay, Lukas Hainer, Thorsten Broetzmann, Kerstin Ott, Howard Carpendale
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.