Kerstin Ott - Ich geh' meinen Weg - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kerstin Ott - Ich geh' meinen Weg




Ich geh' meinen Weg
Я иду своим путем
Ich geh' schon immer gern drauf los
Я всегда шла своим путем,
Einfach nach Bauchgefühl
По велению души.
Und nehm auch mal den umständlichen Weg
И выбирала порой окольный путь,
Mal seh ich hinterher, auch meistens viel zu spät
Понимая лишь потом, и чаще слишком поздно,
Das es da auch abgezüngen geht
Что можно было и срезать.
Manche schütteln über mich den Kopf
Многие качают надо мной головой,
Doch egal wer's nicht versteh'n will
Но неважно, кто не хочет понять,
Ich weiß doch
Я знаю точно,
Ich geh' meinen Weg
Я иду своим путем,
Und hör damit nicht auf
И не сверну с него.
Auch wenn ich mal scheiter
Даже если оступлюсь,
Und die falsche richtung lauf
И пойду в неверном направлении.
Ich geh' meinen Weg
Я иду своим путем,
Nicht immer gerade aus
Не всегда прямо,
Doch wenn ich zurück schau
Но когда оглядываюсь назад,
Dann war's genau der, den ich brauch
Понимаю, что он был именно тем, который мне нужен.
Ich hab auch schon im übermut
Бывало, по неосторожности,
Im eigenen Ast gesägt
Подпиливала сук, на котором сижу.
Und erst gemerkt wenn es steil nach unten geht
И понимала это, лишь когда начинала падать вниз.
Es macht nicht immer gleich viel Spaß
Не всегда это весело,
Nicht alles führt zum Ziel
Не все приводит к цели,
Doch das ist wohl teil von meinen Stil
Но это, пожалуй, часть моего стиля.
Manchmal schüttel ich selbst den Kopf
Иногда я сама качаю головой,
Und wenn ich nicht gleich versteh'n kann
И если не могу сразу понять,
Weiß ich doch
Я все равно знаю,
Ich geh' meinen Weg
Я иду своим путем,
Und hör damit nicht auf
И не сверну с него.
Auch wenn ich mal scheiter
Даже если оступлюсь,
Und die falsche richtung lauf
И пойду в неверном направлении.
Ich geh' meinen Weg
Я иду своим путем,
Nicht immer gerade aus
Не всегда прямо,
Doch wenn ich zurück schau
Но когда оглядываюсь назад,
Dann war's genau der, den ich brauch
Понимаю, что он был именно тем, который мне нужен.
Wenn du mich anschaust und dich fragst
Если ты смотришь на меня и спрашиваешь,
Was ich da mach
Что я делаю,
Dann hoff ich du verstehst wenn ich dir sag
То надеюсь, ты поймешь, когда я скажу тебе,
Ich geh' meinen Weg
Я иду своим путем,
Und hör damit nicht auf
И не сверну с него.
Auch wenn ich mal scheiter
Даже если оступлюсь,
Und die falsche richtung lauf
И пойду в неверном направлении.
Ich geh' meinen Weg
Я иду своим путем,
Nicht immer gerade aus
Не всегда прямо,
Doch wenn ich zurück schau
Но когда оглядываюсь назад,
Dann war's genau der, den ich brauch
Понимаю, что он был именно тем, который мне нужен.





Writer(s): Lukas Hainer, Thorsten Broetzmann, Kerstin Ott


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.