Paroles et traduction Kerstin Ott - Ich muss Dir was sagen - Single Mix
Ich muss Dir was sagen - Single Mix
I Have Something to Tell You - Single Mix
Ich
muss
dir
was
sagen
I
have
something
to
tell
you
Ich
muss
dir
was
sagen
I
have
something
to
tell
you
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
anfangen
soll
I
don't
know
how
to
begin
Ich
trag
das
schon
so
lange
mit
mir
rum
I've
been
carrying
this
around
with
me
for
so
long
Das
bringt
mich
sonst
noch
um
It's
going
to
kill
me
otherwise
Ich
weiß
nicht,
was
das
heißt
für
dich
I
don't
know
what
this
means
for
you
Doch
ich
kann
das
nicht
länger
still
bewahren
But
I
can't
keep
this
silent
any
longer
Du
musst
es
jetzt
erfahren
You
need
to
know
now
Wenn
ich
so
zerstöre,
was
wir
waren
If
I
destroy
what
we
were
Ich
muss
dir
was
sagen
I
have
something
to
tell
you
Ich
würd
dich
gern
für
immer
um
mich
haben
I
would
like
to
have
you
around
me
forever
Hätt
mir
das
nie
zugetraut
Never
would
have
expected
that
of
myself
Doch
mit
dir
würd
ich's
wagen
But
with
you,
I
would
dare
Du,
ich
muss
dir
was
sagen
You,
I
have
something
to
tell
you
Ich
würd
dich
gern
für
immer
auf
Händen
tragen
I'd
like
to
hold
you
in
my
arms
forever
Hätt
da
selbst
nie
dran
geglaubt
Never
believed
that
myself
Doch
mit
dir
würd
ich's
wagen
But
with
you,
I
would
dare
Ich
weiß
schon
lang,
dass
da
was
ist
I've
known
for
a
long
time
that
there's
something
there
Und
hab
geglaubt,
dass
ich
das
leugnen
kann
And
I
thought
I
could
deny
it
Jetzt
schau
mich
nicht
so
an
Don't
look
at
me
like
that
now
Je
mehr
ich
es
vergessen
wollt
The
more
I
wanted
to
forget
it
Je
mehr
ich
mir
gesagt
hab:
"Gib
das
auf"
The
more
I
told
myself:
"Give
it
up"
Desto
stärker
wurd
es
auch
The
stronger
it
became
Und
egal,
was
das
bedeutet,
es
muss
raus
And
no
matter
what
it
means,
it
has
to
come
out
Ich
muss
dir
was
sagen
I
have
something
to
tell
you
Ich
würd
dich
gern
für
immer
um
mich
haben
I
would
like
to
have
you
around
me
forever
Hätt
mir
das
nie
zugetraut
Never
would
have
expected
that
of
myself
Doch
mit
dir
würd
ich's
wagen
But
with
you,
I
would
dare
Du,
ich
muss
dir
was
sagen
You,
I
have
something
to
tell
you
Ich
würd
dich
gern
für
immer
auf
Händen
tragen
I'd
like
to
hold
you
in
my
arms
forever
Hätt
da
selbst
nie
dran
geglaubt
Never
believed
that
myself
Doch
mit
dir
würd
ich's
wagen
But
with
you,
I
would
dare
Immer,
wenn
wir
uns
nun
sehen
Every
time
we
see
each
other
now
Weiß
ich,
ich
kann
nicht
mehr
rückwärts
gehen
I
know
I
can't
go
back
Glaub
mir,
das
hier
war
nicht
mein
Plan
Believe
me,
this
was
not
my
plan
Kannst
du
mich
verstehen?
Can
you
understand
me?
Ich
muss
dir
was
sagen
I
have
something
to
tell
you
Ich
würd
dich
gern
für
immer
um
mich
haben
I
would
like
to
have
you
around
me
forever
Hätt
mir
das
nie
zugetraut
Never
would
have
expected
that
of
myself
Doch
mit
dir
würd
ich's
wagen
But
with
you,
I
would
dare
Du,
ich
muss
dir
was
sagen
You,
I
have
something
to
tell
you
Ich
würd
dich
gern
für
immer
auf
Händen
tragen
I'd
like
to
hold
you
in
my
arms
forever
Hätt
da
selbst
nie
dran
geglaubt
Never
believed
that
myself
Doch
mit
dir
würd
ich's
wagen
But
with
you,
I
would
dare
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thorsten Broetzmann, Lukas Hainer, Kerstin Ott
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.