Paroles et traduction Kerstin Ott - Marmeladenglasmomente
Marmeladenglasmomente
Marmalade Jar Moments
Nackte
Füße
im
Sand
Bare
feet
in
the
sand
Ein
Fremder
lächelt
mich
an
A
stranger
smiles
at
me
Pommes
am
Badesee
auf
die
Hand
French
fries
by
the
lake
in
hand
Küchenparty
zu
zweit
A
kitchen
party
for
two
Den
ganzen
Abend
lang
All
evening
long
Lagerfeuer
am
See
A
campfire
by
the
lake
Mit
dem
Hund
durch
den
Schnee
Walking
the
dog
through
the
snow
Mit
Freunden
lachen
bis
die
Sonne
aufgeht
Laughing
with
friends
until
the
sun
comes
up
Das
sind
all
die
Momente,
die
man
wirklich
erlebt
These
are
all
the
moments
that
you
really
experience
Mar
- me
- ladenglasmomente
Mar
- ma
- lade
jar
moments
Alles
Schöne
konserviert
Everything
beautiful
preserved
Ist
der
Tag
mal
wieder
grau
If
the
day
is
ever
gray
again
Hol'
ich
das
Glas
heraus
I'll
get
out
the
jar
Dreh
es
einfach
auf
und
Just
open
it
up
Nehm'
mir,
was
ich
brauch
And
take
what
I
need
Mar
- me
- ladenglasmomente
Mar
- ma
- lade
jar
moments
Sind
die,
die
ich
jetzt
brauch
Are
the
ones
I
need
now
Feiern
bis
morgens
um
Acht
Celebrating
until
eight
in
the
morning
Dabei
wollt
ich
gar
nicht
komm'n
Even
though
I
didn't
want
to
come
at
all
Und
sie
spiel'n
unser'n
Lieblingssong
And
they
play
our
favorite
song
Sammle
all
die
Momente
I
collect
all
the
moments
So
süß
wie
Bonbons
As
sweet
as
candy
Und
all
die
Momente
hab
ich
konserviert
And
I
preserve
all
the
moments
Damit
ich
sie
nie
wieder
verlier'
So
I
never
lose
them
again
Ich
trage
sie
bei
mir
und
teil'
sie
mit
dir
I
carry
them
with
me
and
share
them
with
you
Mar
- me
- ladenglasmomente
Mar
- ma
- lade
jar
moments
Alles
Schöne
konserviert
Everything
beautiful
preserved
Ist
der
Tag
mal
wieder
grau
If
the
day
is
ever
gray
again
Hol'
ich
das
Glas
heraus
I'll
get
out
the
jar
Dreh
es
einfach
auf
und
Just
open
it
up
Nehm'
mir,
was
ich
brauch
And
take
what
I
need
Mar
- me
- ladenglasmomente
Mar
- ma
- lade
jar
moments
Sind
die,
die
ich
jetzt
brauch
Are
the
ones
I
need
now
Läuft
es
mal
nicht
rund
If
things
aren't
going
well
Farblos
und
nicht
bunt
Colorless
and
dull
Sieben
Tage
Regen
Seven
days
of
rain
Ich
fühl'
mich
nicht
gesund
I
don't
feel
well
Bin
schwach,
ganz
ohne
Grund
I'm
weak,
for
no
reason
Frag'
mich
nicht,
warum
Don't
ask
me
why
Es
geht
mal
so
im
Leben
That's
how
life
goes
sometimes
Es
kommt
mal
vor,
na
und?
It
happens
every
now
and
then,
so
what?
Mar
- me
- ladenglasmomente
Mar
- ma
- lade
jar
moments
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kraans De Lutin, Kerstin Ott, Jan Niklas Simonsen, Steven Fritsch, Berislaw Audenaerd
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.