Kerstin Ott - Regenbogenfarben (Ich find Schlager toll Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kerstin Ott - Regenbogenfarben (Ich find Schlager toll Live)




Regenbogenfarben (Ich find Schlager toll Live)
Цвета радуги (Мне нравится Шлягер вживую)
Hast du schon einen Regenbogen in Schwarz-Weiß gesehen?
Видел ли ты когда-нибудь черно-белый радугу?
Kinder, die immer nur leise sind?
Детей, которые всегда молчат?
Das gibt es nicht
Такого не бывает.
Hast du Träume, die du nicht erreichen kannst?
Есть ли у тебя мечты, которые ты не можешь достичь?
Gefühle, die du niemandem zeigen darfst?
Чувства, которые ты никому не можешь показать?
Die gibt es nicht
Таких не бывает.
Dreh dich um, dann kannst du über′n Tellerrand seh'n
Оглянись вокруг, и ты сможешь увидеть больше, чем кажется.
Alles bunt, musst nur ein Stückchen weiter geh′n
Все так ярко, нужно просто пройти чуть дальше.
Ich spiel' die Luftgitarre und wir singen
Я играю на воображаемой гитаре, и мы поем.
Kommt, lasst uns die Welt bemalen
Давайте раскрасим мир
In Regenbogenfarben
В цвета радуги.
Wir wollen sie überall
Мы хотим видеть их повсюду,
Regenbogenfahnen
Радужные флаги.
Kommt, kommt, lasst die Welt erstrahlen
Давайте, давайте, позволим миру сиять
In Regenbogenfarben
В цветах радуги.
Man sieht sie überall
Их видно повсюду,
Regenbogenfahnen
Радужные флаги.
Er und er, zwei Eltern die ihr Kind zur KITA bring'n
Он и он, двое родителей, которые ведут своего ребенка в детский сад.
Sie und sie tragen jetzt den gleichen Ring
Она и она теперь носят одинаковые кольца.
Alles ganz normal
Все совершенно нормально.
Er und sie, er schmiert die Brötchen, die sie nach Hause bringt
Он и она, он делает бутерброды, которые она приносит домой.
Du und ich, ganz egal wer wir auch sind
Ты и я, кем бы мы ни были,
Wir sind ganz normal
Мы совершенно нормальные.
Kommt, lasst uns die Welt bemalen
Давайте раскрасим мир
In Regenbogenfarben
В цвета радуги.
Wir wollen sie überall
Мы хотим видеть их повсюду,
Regenbogenfahnen
Радужные флаги.
Kommt, kommt, lasst die Welt erstrahlen
Давайте, давайте, позволим миру сиять
In Regenbogenfarben
В цветах радуги.
Man sieht sie überall
Их видно повсюду.
Dreh dich um, dann kannst du über′n Tellerrand seh′n
Оглянись вокруг, и ты сможешь увидеть больше, чем кажется.
Alles bunt, musst nur ein Stückchen weiter geh'n
Все так ярко, нужно просто пройти чуть дальше.
Ich spiel′ die Luftgitarre und wir singen
Я играю на воображаемой гитаре, и мы поем.
Du du du du du, du du du, du du du
Ду ду ду ду ду, ду ду ду, ду ду ду
Du du du du du, du du du, du du du
Ду ду ду ду ду, ду ду ду, ду ду ду
Du du du du du, Regenbogenfarben, du du du
Ду ду ду ду ду, цвета радуги, ду ду ду
Du du du du, Regenbogenfarben, du du du du
Ду ду ду ду, цвета радуги, ду ду ду ду
Du du du du du, du du du, du du du
Ду ду ду ду ду, ду ду ду, ду ду ду
Du du du du du, du du du, du du du
Ду ду ду ду ду, ду ду ду, ду ду ду
Du du du du du, du du du, du du du
Ду ду ду ду ду, ду ду ду, ду ду ду
Du du du du, du du du du
Ду ду ду ду, ду ду ду ду





Writer(s): Sebastian Karhoff, Berislaw Audenaerd, Jan Niklas Simonsen, Steven Fritsch, Kerstin Ott


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.