Paroles et traduction Kerstin Ott - Wegen Dir (Nachts wenn alles schläft)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wegen Dir (Nachts wenn alles schläft)
Because of You (At Night When Everything Sleeps)
Seit
Wochen
nur
müde
und
neben
der
Spur
For
weeks
now,
just
tired
and
off
track
Und
es
ist
jeden
Abend
dieselbe
Tour
And
it's
the
same
routine
every
evening
Ich
kriege
meinen
Kopf
nicht
mehr
stumm
I
can't
get
my
head
to
quiet
down
Ich
hätt'
nie
gedacht,
dass
das
bei
mir
mal
so
ist
I
never
thought
this
would
happen
to
me
Doch
irgendwie
häng
ich
total
an
dir
fest
But
somehow
I'm
totally
hooked
on
you
Und
das
geht
jeden
Abend
wieder
von
vorn
And
it
starts
all
over
again
every
evening
Wegen
dir
schlafe
ich
keine
Nacht
Because
of
you,
I
don't
sleep
at
night
Wegen
dir
liege
ich
jetzt
noch
wach
Because
of
you,
I'm
still
awake
now
Ich
krieg
dich
nicht
aus
dem
Kopf
I
can't
get
you
out
of
my
head
Egal
was
ich
mach
No
matter
what
I
do
(Ich
brauche
deine
Nähe)
(I
need
your
closeness)
Wegen
dir
schlafe
ich
keine
Nacht
Because
of
you,
I
don't
sleep
at
night
Hab
seit
Tagen
an
nichts
andres
gedacht
Haven't
thought
of
anything
else
for
days
Und
krieg
dich
nicht
aus
dem
Kopf,
egal
was
ich
mach
And
I
can't
get
you
out
of
my
head,
no
matter
what
I
do
In
jeden
Gedanken,
da
schleichst
du
dich
ein
You
creep
into
every
thought
Du
hast
zu
mir
gesagt,
ich
lass
dich
allein
You
told
me,
I'll
leave
you
alone
Und
dabei
bist
du
immer
bei
mir
And
yet
you're
always
with
me
Hab
keine
Minute,
die
du
mir
noch
lässt
I
don't
have
a
minute
you
leave
me
alone
Irgendwie
häng
ich
total
an
dir
fest
Somehow
I'm
totally
hooked
on
you
Und
jeder
stille
Moment
gehört
dir
And
every
quiet
moment
belongs
to
you
Wegen
dir
schlafe
ich
keine
Nacht
Because
of
you,
I
don't
sleep
at
night
Wegen
dir
liege
ich
jetzt
noch
wach
Because
of
you,
I'm
still
awake
now
Ich
krieg
dich
nicht
aus
dem
Kopf
I
can't
get
you
out
of
my
head
Egal
was
ich
mach
No
matter
what
I
do
(Ich
brauche
deine
Nähe)
(I
need
your
closeness)
Wegen
dir
schlafe
ich
keine
Nacht
Because
of
you,
I
don't
sleep
at
night
Hab
seit
Tagen
an
nichts
andres
gedacht
Haven't
thought
of
anything
else
for
days
Und
krieg
dich
nicht
aus
dem
Kopf,
egal
was
ich
mach
And
I
can't
get
you
out
of
my
head,
no
matter
what
I
do
Geh
nachts
durch
leere
Straßen
Walk
through
empty
streets
at
night
Alle
träumen
bis
auf
mich
Everyone's
dreaming
except
me
Nur
du
an
meiner
Seite
Only
you
by
my
side
Denn
ich
denke
nur
an
dich
Because
I'm
only
thinking
of
you
(Ich
brauche
deine
Nähe)
(I
need
your
closeness)
Wegen
dir
schlafe
ich
keine
Nacht
Because
of
you,
I
don't
sleep
at
night
Wegen
dir
liege
ich
jetzt
noch
wach
Because
of
you,
I'm
still
awake
now
Ich
krieg
dich
nicht
aus
dem
Kopf
I
can't
get
you
out
of
my
head
Egal
was
ich
mach
No
matter
what
I
do
(Ich
brauche
deine
Nähe)
(I
need
your
closeness)
Wegen
dir
schlafe
ich
keine
Nacht
Because
of
you,
I
don't
sleep
at
night
Hab
seit
Tagen
an
nichts
andres
gedacht
Haven't
thought
of
anything
else
for
days
Und
krieg
dich
nicht
aus
dem
Kopf,
egal
was
ich
mach
And
I
can't
get
you
out
of
my
head,
no
matter
what
I
do
Wegen
dir
schlafe
ich
keine
Nacht
Because
of
you,
I
don't
sleep
at
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.