Paroles et traduction Kerstin Ott - Ziemlich beste Freunde - Akustikversion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ziemlich beste Freunde - Akustikversion
Pretty Best Friends - Acoustic Version
Sie
war'n
bei
jeder
Feier
Erster
She
was
the
first
at
every
party,
Immer
bei
jedem
Spaß
dabei
Always
up
for
some
fun,
Standen,
wenn
alle
andern
fort
war'n
Standing
there
until
the
very
end,
Noch
bis
zuletzt
zu
zweit
allein
When
everyone
else
had
gone,
An
niemand
hing
sie
wie
an
ihm
No
one
was
as
close
to
her
as
he
was,
Doch
es
war
alles
nur
geliehen
But
it
was
all
just
borrowed.
Sie
war'n
ziemlich
beste
Freunde
They
were
pretty
best
friends,
Beste
Freunde,
dachte
sie
Best
friends,
she
thought,
Doch
beste
Freunde,
beste
Freunde
But
best
friends,
best
friends,
Beste
Freunde
war'n
sie
nie
They
were
never
best
friends.
Sie
war'n
nur
ziemlich
beste
Freunde
They
were
just
pretty
best
friends,
Ein
fast
perfektes
Team
An
almost
perfect
team,
Doch
beste
Freunde,
beste
Freunde
But
best
friends,
best
friends,
War'n
sie
nie
They
were
never.
Am
Tresen
waren
sie
sich
einig
At
the
bar,
they
agreed,
Sein
Rausch,
er
ließ
sie
nie
im
Stich
His
intoxication,
it
never
failed
her,
Die
Menschen
waren
ja
so
kleinlich
People
were
so
narrow-minded,
Begriffen
ihre
Späße
nicht
They
didn't
understand
their
jokes.
Sie
dachte,
sie
brauch'
ja
nur
ihn
She
thought
she
only
needed
him,
Doch
es
war
alles
nur
geliehen
But
it
was
all
just
borrowed.
Sie
war'n
ziemlich
beste
Freunde
They
were
pretty
best
friends,
Beste
Freunde,
dachte
sie
Best
friends,
she
thought,
Doch
beste
Freunde,
beste
Freunde
But
best
friends,
best
friends,
Beste
Freunde
war'n
sie
nie
They
were
never
best
friends.
Sie
war'n
nur
ziemlich
beste
Freunde
They
were
just
pretty
best
friends,
Ein
fast
perfektes
Team
An
almost
perfect
team,
Doch
beste
Freunde,
beste
Freunde
But
best
friends,
best
friends,
War'n
sie
nie
They
were
never.
Von
seinen
Lippen
trank
sie
gierig
She
drank
from
his
lips
greedily,
Selbst
wenn
er
schmeckte
wie
Benzin
Even
when
he
tasted
like
gasoline,
Nichts
als
der
Kater
blieb
von
ihm
Nothing
but
a
hangover
remained
from
him,
Denn
es
war
alles
nur
gelieh'n
For
it
was
all
just
borrowed.
Sie
war'n
ziemlich
beste
Freunde
They
were
pretty
best
friends,
Beste
Freunde,
dachte
sie
Best
friends,
she
thought,
Doch
beste
Freunde,
beste
Freunde
But
best
friends,
best
friends,
Beste
Freunde
war'n
sie
nie
They
were
never
best
friends.
Sie
war'n
nur
ziemlich
beste
Freunde
They
were
just
pretty
best
friends,
Ein
fast
perfektes
Team
An
almost
perfect
team,
Doch
beste
Freunde,
beste
Freunde
But
best
friends,
best
friends,
War'n
sie
nie
They
were
never.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thorsten Broetzmann, Lukas Hainer, Kerstin Ott
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.