Kerstin Ott - Über den Dächern - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kerstin Ott - Über den Dächern




Über den Dächern
Над крышами
Du wolltest nichts in deinem Weg, alles hinter dir lassen
Ты не хотел ничего на своем пути, хотел оставить все позади
Deine Welt war dir zu klein
Твой мир был тебе слишком мал
Wolltest alles was geht, hattest Angst was zu verpassen
Хотел всего, что возможно, боялся что-то упустить
Wolltest dich befreien
Хотел освободиться
Du hast es geschafft, hast deinen Weg gemacht
Ты справился, прошел свой путь
Doch jetzt stehst du allein
Но теперь ты стоишь один
Du stehst über den Dächern, freie Sicht zum Horizont
Ты стоишь над крышами, открытый вид на горизонт
Bist zu klein, so unbedeutend, dass dich das Heimweh überrollt
Слишком мал, так незначителен, что тебя накрывает тоска по дому
Du stehst über den Dächern, siehst die Welt so groß und weit
Ты стоишь над крышами, видишь мир таким большим и широким
Hast die Mauern überwunden, sehnst dich nach Geborgenheit
Преодолел стены, тоскуешь по безопасности
Du hast allen erzählt, du wirst es schon machen
Ты всем говорил, что справишься
Keiner hat's geglaubt
Никто не верил
Du bist losgerannt, deinem Herz in der Hand
Ты сорвался с места, с сердцем в руках
Du hast dich getraut
Ты осмелился
Jetzt hast du's geschafft, hast deinen Weg gemacht
Теперь ты справился, прошел свой путь
Doch jetzt stehst du allein
Но теперь ты стоишь один
Du stehst über den Dächern, freie Sicht zum Horizont
Ты стоишь над крышами, открытый вид на горизонт
Bist zu klein, so unbedeutend, dass dich das Heimweh überrollt
Слишком мал, так незначителен, что тебя накрывает тоска по дому
Du stehst über den Dächern, siehst die Welt so groß und weit
Ты стоишь над крышами, видишь мир таким большим и широким
Hast die Mauern überwunden, sehnst dich nach Geborgenheit
Преодолел стены, тоскуешь по безопасности
Du stehst in den ersten Sonnenstrahlen
Ты стоишь в первых лучах солнца
Doch keiner dem du das alles zeigen kannst
Но нет никого, кому ты можешь все это показать
Und was du dafür zurückgelassen
И то, что ты оставил позади
Das hast du hier oben erst erkannt
Ты осознал это только здесь, наверху
Du stehst über den Dächern, freie Sicht zum Horizont
Ты стоишь над крышами, открытый вид на горизонт
Bist zu klein, so unbedeutend, dass dich das Heimweh überrollt
Слишком мал, так незначителен, что тебя накрывает тоска по дому
Du stehst über den Dächern, siehst die Welt so groß und weit
Ты стоишь над крышами, видишь мир таким большим и широким
Hast die Mauern überwunden, sehnst dich nach Geborgenheit
Преодолел стены, тоскуешь по безопасности
Sehnst dich nach Geborgenheit
Тоскуешь по безопасности
Sehnst dich nach Geborgenheit
Тоскуешь по безопасности





Writer(s): Lukas Hainer, Thorsten Broetzmann, Kerstin Ott


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.