Kery James - Tuer un homme (feat. Lacrim) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kery James - Tuer un homme (feat. Lacrim)




Tuer un homme (feat. Lacrim)
Kill a Man (feat. Lacrim)
Ce dialogue est une représentation fictive de la réalité violente qui gangrène nos quartiers
This dialogue is a fictional representation of the violent reality that plagues our neighborhoods.
Toutes ressemblance avec les personnes existants ou ayant existé est volontaire
Any resemblance to persons living or dead is intentional.
J'ai pas l'temps d'faire de la lutta libre
I don't have time for wrestling
Jour et nuit j'te l'dis j'marche calibré
Day and night I tell you, I walk strapped
Un de nous deux va rester sur le sol
One of us is going to stay on the ground
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
I didn't want to, but I'm going to kill a man
J'ai pas l'temps d'faire de la lutta libre
I don't have time for wrestling
Jour et nuit j'te l'dis j'marche calibré
Day and night I tell you, I walk strapped
Un de nous deux va rester sur le sol
One of us is going to stay on the ground
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
I didn't want to, but I'm going to kill a man
Tuer un homme
Kill a man
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
I didn't want to, but I'm going to kill a man
Tuer un homme
Kill a man
Tuer un homme
Kill a man
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
I didn't want to, but I'm going to kill a man
Il parle de moi dans tout' la ville
He talks about me all over town
Me fait passer pour renoi fragile
Makes me look like a fragile brother
Ce narvalo et moi on n's'est jamais aimé
This jerk and I have never liked each other
On n's'est jamais senti, on n's'est jamais respecté
We never felt each other, we never respected each other
C'est définitif ça ne changera jamais
It's final, it will never change
J'sais qu'mon p'tit frère a déconné
I know my little brother messed up
Mais la famille c'est sacré tu connais
But family is sacred, you know
J'dormais encore quand le daron est parti
I was still asleep when my father left
J'm'en veux à mort, j'dois veiller sur le p'tit
I blame myself to death, I have to watch over the little one
J'suis pas du genre à chercher les problèmes, mais
I'm not the type to look for trouble, but
Si une mère doit pleurer alors ce sera la sienne, ouais
If a mother has to cry, it will be his, yeah
J'le fumerais même à contrecœur
I would smoke him even reluctantly
Le p'tit Farid lui a r'collé un traqueur
Little Farid stuck a tracker on him
J'ai pas l'temps d'faire de la lutta libre
I don't have time for wrestling
Jour et nuit j'te l'dis j'marche calibré
Day and night I tell you, I walk strapped
Un de nous deux va rester sur le sol
One of us is going to stay on the ground
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
I didn't want to, but I'm going to kill a man
J'ai pas l'temps d'faire de la lutta libre
I don't have time for wrestling
Jour et nuit j'te l'dis j'marche calibré
Day and night I tell you, I walk strapped
Un de nous deux va rester sur le sol
One of us is going to stay on the ground
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
I didn't want to, but I'm going to kill a man
Tuer un homme
Kill a man
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
I didn't want to, but I'm going to kill a man
Tuer un homme
Kill a man
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
I didn't want to, but I'm going to kill a man
Qui a raison, qui a tord?
Who is right, who is wrong?
Tu sais qu'on déboule en Raptor
You know we roll up in Raptors
Frérot, frérot
Bro, bro
Pour toi je pousse les rapports
For you, I push the reports
Avec les armes de Terminator
With the weapons of Terminator
Frérot, frérot
Bro, bro
Demba écoute moi mon frère
Demba listen to me, my brother
On pourra plus faire marche arrière
We won't be able to go back
Frérot, frérot
Bro, bro
Après ça l'ange de la mort va nous pousser en enfer
After that, the angel of death will push us to hell
On assumera les conséquences, et
We will assume the consequences, and
Dieu sait qu'elles seront terribles, et
God knows they will be terrible, and
La cavale, le placard, les parloirs
The run, the closet, the visiting rooms
Ta mère forcément va pleure des rivières, et
Your mother will inevitably cry rivers, and
Sans compter qu'on est pas à l'abris qu'un de nous puisse finir sur la civière, et
Not to mention that we are not safe from one of us ending up on the stretcher, and
On est des amis d'enfance, on rêvait de finir à Mexico pépère, et
We are childhood friends, we dreamed of ending up in Mexico peacefully, and
En plus tout le monde est au courant que lui a des problèmes avec toi
Plus everyone knows that he has problems with you
Qu'il le chante sur tous les toits, crois-moi, oublie Demba, t'appuies sur la gâchette
That he sings it from the rooftops, believe me, forget Demba, pull the trigger
Le premier qu'ils vont péter c'est toi
The first one they're going to pop is you
Demba, t'es pas conscient, T-Max, GP800
Demba, you're not aware, T-Max, GP800
Demba, re-fré pas d'innocent, les liasses de billets ne pourront pas essuyer le sang, eh
Demba, don't hit any innocent people, the wads of bills won't be able to wipe away the blood, eh
J'ai pas l'temps d'faire de la lutta libre
I don't have time for wrestling
Jour et nuit j'te l'dis j'marche calibré
Day and night I tell you, I walk strapped
Un de nous deux va rester sur le sol
One of us is going to stay on the ground
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
I didn't want to, but I'm going to kill a man
J'ai pas l'temps d'faire de la lutta libre
I don't have time for wrestling
Jour et nuit j'te l'dis j'marche calibré
Day and night I tell you, I walk strapped
Un de nous deux va rester sur le sol
One of us is going to stay on the ground
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
I didn't want to, but I'm going to kill a man
Tuer un homme
Kill a man
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
I didn't want to, but I'm going to kill a man
Tuer un homme
Kill a man
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
I didn't want to, but I'm going to kill a man
On a grandit dans cette jungle tout le monde veut s'allumer
We grew up in this jungle where everyone wants to light up
Depuis qu'tout le monde a des flingues bah tout le monde veut s'affirmer
Since everyone has guns, everyone wants to assert themselves
On a un vécu de dingue, on a le cœur abîmé
We have a crazy past, our hearts are damaged
Chacun sa rue et son gang, tout l'monde peut se faire fumer
Each one has their street and their gang, everyone can get smoked
Des larmes de peine sur le sol et le Sheitan en rigole
Tears of sorrow on the ground and the Sheitan laughs
Ça fait pas de toi un bonhomme, parce que t'as tué un homme
It doesn't make you a man because you killed a man
Des larmes de peine sur le sol et le Sheitan en rigole
Tears of sorrow on the ground and the Sheitan laughs
Ça fait pas de toi un bonhomme, parce que t'as tué un homme
It doesn't make you a man because you killed a man
J'ai pas l'temps d'faire de la lutta libre
I don't have time for wrestling
Jour et nuit j'te l'dis j'marche calibré
Day and night I tell you, I walk strapped
Un de nous deux va rester sur le sol
One of us is going to stay on the ground
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
I didn't want to, but I'm going to kill a man
J'ai pas l'temps d'faire de la lutta libre
I don't have time for wrestling
Jour et nuit j'te l'dis j'marche calibré
Day and night I tell you, I walk strapped
Un de nous deux va rester sur le sol
One of us is going to stay on the ground
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
I didn't want to, but I'm going to kill a man
Tuer un homme
Kill a man
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
I didn't want to, but I'm going to kill a man
Tuer un homme
Kill a man
Je n'voulais pas mais j'vais tuer un homme
I didn't want to, but I'm going to kill a man





Writer(s): Guillotine 187


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.