Kery James - Les yeux mouillés (feat. Youssoupha) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kery James - Les yeux mouillés (feat. Youssoupha)




Les yeux mouillés (feat. Youssoupha)
Teary Eyes (feat. Youssoupha)
Jamais de repos, une arme dans la paume
Never any rest, a weapon in my palm
La douleur dans la peau, on finit les yeux mouillés
Pain etched in my skin, we end up with teary eyes
Veiller jusqu'à l'aube, la mama sur un trône
Staying up till dawn, mama on a throne
C'était un rêve de môme, on finit les yeux mouillés
It was a childhood dream, we end up with teary eyes
Jamais de repos, une arme dans la paume
Never any rest, a weapon in my palm
La douleur dans la peau, on finit les yeux mouillés
Pain etched in my skin, we end up with teary eyes
Veiller jusqu'à l'aube, la mama sur un trône
Staying up till dawn, mama on a throne
C'était un rêve de môme, on finit les yeux mouillés
It was a childhood dream, we end up with teary eyes
Regarde-moi, regarde-moi bien droit dans les yeux
Look at me, look me straight in the eyes
Regarde-moi, regarde-moi bien droit dans les yeux
Look at me, look me straight in the eyes
Regarde-moi, regarde-moi bien droit dans les yeux
Look at me, look me straight in the eyes
Regarde-moi
Look at me
Re-frè, j'suis trauma', j'suis au chevet d'la mama
Sis, I'm traumatized, I'm at mama's bedside
Plongée dans le coma, no pain, no drama
Plunged into a coma, no pain, no drama
J'l'aurais jamais imaginé sur un lit d'hôpital
I never imagined her on a hospital bed
Son absence me sera mortelle car sa présence m'est vitale
Her absence will be fatal to me because her presence is vital
J'pense aux larmes que j'lui ai fait verser
I think about the tears I made her shed
Aux épreuves qu'j'lui ai fait traverser
The trials I put her through
Au crépuscule de sa vie, je chuchote mes regrets
At the twilight of her life, I whisper my regrets
J'ai pas su l'aimer autrement que d'un amour muet
I didn't know how to love her other than with a silent love
J'sais qu'j'lui ai fait du mal
I know I hurt her
Et qu'on nettoie pas ses fautes avec de l'argent sale
And that you can't wash away your sins with dirty money
Tout l'mal que j'ai fait, j'vais finir par l'payer
All the harm I've done, I'll end up paying for it
À trop tremper dans l'illicite, j'finis les yeux mouillés
From being too involved in the illicit, I end up with teary eyes
Jamais de repos, une arme dans la paume
Never any rest, a weapon in my palm
La douleur dans la peau, on finit les yeux mouillés
Pain etched in my skin, we end up with teary eyes
Veiller jusqu'à l'aube, la mama sur un trône
Staying up till dawn, mama on a throne
C'était un rêve de môme, on finit les yeux mouillés
It was a childhood dream, we end up with teary eyes
Jamais de repos, une arme dans la paume
Never any rest, a weapon in my palm
La douleur dans la peau, on finit les yeux mouillés
Pain etched in my skin, we end up with teary eyes
Veiller jusqu'à l'aube, la mama sur un trône
Staying up till dawn, mama on a throne
C'était un rêve de môme, on finit les yeux mouillés
It was a childhood dream, we end up with teary eyes
Regarde-moi, regarde-moi bien droit dans les yeux
Look at me, look me straight in the eyes
Regarde-moi, regarde-moi bien droit dans les yeux
Look at me, look me straight in the eyes
Regarde-moi, regarde-moi bien droit dans les yeux
Look at me, look me straight in the eyes
Regarde-moi
Look at me
J'ai peur de la voir s'en aller, re-frè, j'suis tétanisé
I'm afraid of seeing her go, sis, I'm petrified
J'mène une vie mouvementée mais là, j'suis paralysé
I lead a hectic life but right now, I'm paralyzed
À se sacrifier pour nous, elle a fini par s'user
By sacrificing herself for us, she ended up worn out
Fallait qu'elle fasse un AVC pour qu'j'puisse le réaliser
It took a stroke for me to realize it
Le travail lui a brisé l'dos
Work broke her back
Ce monde leur appartient car nos mères se lèvent tôt
This world belongs to them because our mothers get up early
J'n'aurais jamais de patron même si j'dois finir devant l'proc'
I'll never have a boss even if I have to end up in court
Maman portait un fardeau, moi, je porterai un Glock
Mom carried a burden, I'll carry a Glock
Regarde-moi bien droit dans les yeux
Look me straight in the eyes
T'y verras des tonnerres et des éclairs de coup d'feu
You'll see thunder and lightning from gunshots
T'y verras de l'orage, des tornades de tourments
You'll see storms, tornadoes of torment
Ce soir, j'ai les yeux mouillés comme s'il pleuvait à torrents
Tonight, my eyes are wet as if it were raining in torrents
Jamais de repos, une arme dans la paume
Never any rest, a weapon in my palm
La douleur dans la peau, on finit les yeux mouillés
Pain etched in my skin, we end up with teary eyes
Veiller jusqu'à l'aube, la mama sur un trône
Staying up till dawn, mama on a throne
C'était un rêve de môme, on finit les yeux mouillés
It was a childhood dream, we end up with teary eyes
Jamais de repos, une arme dans la paume
Never any rest, a weapon in my palm
La douleur dans la peau, on finit les yeux mouillés
Pain etched in my skin, we end up with teary eyes
Veiller jusqu'à l'aube, la mama sur un trône
Staying up till dawn, mama on a throne
C'était un rêve de môme, on finit les yeux mouillés
It was a childhood dream, we end up with teary eyes
Regarde-moi, regarde-moi bien droit dans les yeux
Look at me, look me straight in the eyes
Regarde-moi, regarde-moi bien droit dans les yeux
Look at me, look me straight in the eyes
Regarde-moi, regarde-moi bien droit dans les yeux
Look at me, look me straight in the eyes
Regarde-moi
Look at me





Writer(s): Arthur Simonini, Coolax, Emmanuel Trouvé


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.