Paroles et traduction Kery James feat. Corneille - A L'Horizon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'es
incarcéré
mais
un
beau
jour
tu
vas
sortir
Ты
в
тюрьме,
но
в
один
прекрасный
день
ты
выйдешь
Te
réinsérer
et
en
fin
de
compte
fonder
un
empire
Воссоединиться
с
тобой
и
в
конечном
итоге
основать
империю
Les
regards
accusateurs,
tu
t'en
fous
tu
les
feras
mentir
Обвиняющие
взгляды,
тебе
все
равно,
ты
заставишь
их
лгать
T'as
le
droit
de
devenir
meilleur
toi
qui
a
toujours
connu
le
pire
Ты
имеешь
право
стать
лучше,
тот,
кто
всегда
испытывал
худшее
L'espoir
brille
à
l'horizon,
laisse
ses
rayons
t'éblouir
Надежда
сияет
на
горизонте,
пусть
ее
лучи
ослепят
тебя
Quelque
soient
tes
lésions,
tu
finiras
par
guérir
Какими
бы
ни
были
твои
раны,
в
конце
концов
ты
заживешь
Tes
rêves
peuvent
encore
courir
même
en
fauteuil
roulant
Твои
мечты
все
еще
могут
бегать
даже
в
инвалидной
коляске
L'espoir
c'est
comme
un
sourire,
dans
ton
cœur
il
prend
son
élan
Надежда
похожа
на
улыбку,
в
твоем
сердце
она
набирает
обороты
Tu
peux
encore
construire
même
sur
des
ruines
Ты
все
еще
можешь
строить
даже
на
руинах
Tout
recommencer,
partir
et
changer
de
vie
Начать
все
сначала,
уйти
и
изменить
свою
жизнь
Changer
de
vie,
changer
de
ville,
changer
d'île,
changer
de
vision
Изменить
свою
жизнь,
изменить
свои
города,
изменить
свои
острова,
изменить
свое
видение
Savoir
ce
que
c'est
que
d'être
libre,
en
t'évadant
de
ta
propre
prison
Знать,
каково
это
быть
свободным,
убегая
из
собственной
тюрьмы
Le
bonheur
à
l'horizon,
faut
juste
pas
être
peureux
Счастье
на
горизонте,
просто
не
нужно
бояться
On
se
trouve
facilement
des
raisons
pour
ne
pas
être
heureux
Мы
легко
находим
причины
для
того,
чтобы
не
быть
счастливыми
On
s'invente
des
arguments
pour
ne
pas
être
deux
Мы
придумываем
аргументы
друг
другу,
чтобы
не
быть
двумя
Quoique
cache
l'horizon,
ça
vaut
le
coup
d'être
curieux
Несмотря
на
то,
что
горизонт
скрыт,
стоит
проявить
любопытство
La
victoire
scintille
à
l'horizon
Победа
мерцает
на
горизонте
Même
si
on
perd
nos
poètes
Даже
если
мы
потеряем
наших
поэтов
Ton
histoire
élèvera
ton
nom
Твоя
история
поднимет
твое
имя
Parti
de
peu
rien
ne
t'arrête
Уходи,
и
ничто
тебя
не
остановит
Je
te
retrouverai
Я
найду
тебя.
Sur
le
chemin
de
notre
liberté
На
пути
к
нашей
свободе
Je
te
retrouverai
Я
найду
тебя.
Sur
le
chemin
de
notre
liberté
На
пути
к
нашей
свободе
Sur
le
chemin
de
notre
liberté
На
пути
к
нашей
свободе
Sur
le
chemin
de
notre
liberté
На
пути
к
нашей
свободе
Il
ou
elle
est
parti,
c'est
p't'être
que
tout
vous
sépare
Он
или
она
ушли,
это
значит,
что
все
вас
разделяет
Tu
retrouveras
l'harmonie
dans
un
autre
regard
Ты
обретешь
гармонию
в
другом
взгляде
Tu
te
laisseras
submerger
par
un
amour
torrentiel
Ты
позволишь
себе
погрузиться
в
бурную
любовь
Pour
un
feu
allumé,
il
suffit
parfois
d'une
étincelle
Для
зажженного
огня
иногда
достаточно
одной
искры
Un
œil
sur
ton
gamin,
même
si
t'es
seul
à
l'élever
Следи
за
своим
ребенком,
даже
если
ты
один
растишь
его.
T'en
feras
quelqu'un
de
bien,
meilleur
que
tu
ne
l'as
été
Ты
сделаешь
из
него
кого-то
хорошего,
лучшего,
чем
был
Même
si
t'as
le
cœur
lourd,
rêver
ça
rend
léger
Даже
если
у
тебя
тяжелое
сердце,
сон
делает
его
легким
L'hiver
finit
toujours
par
se
faire
chasser
par
l'été
Зима
всегда
заканчивается
тем,
что
летом
на
нее
охотятся
Gardez
vos
déceptions,
rendez-nous
nos
espoirs
Сохраняйте
свои
разочарования,
верните
нам
наши
надежды
Ne
parlez
pas
d'abandons,
rendez-nous
nos
victoires
Не
говорите
об
отказах,
верните
нам
наши
победы
Ne
séchez
pas
nos
larmes
non,
rendez-nous
nos
sourires
Не
вытирайте
наши
слезы,
нет,
верните
нам
наши
улыбки
Le
bonheur
à
l'horizon,
laissez
nous
partir
Счастье
на
горизонте,
отпустите
нас
La
victoire
scintille
à
l'horizon
Победа
мерцает
на
горизонте
Même
si
on
perd
nos
poètes
Даже
если
мы
потеряем
наших
поэтов
Ton
histoire
élèvera
ton
nom
Твоя
история
поднимет
твое
имя
Parti
de
peu
rien
ne
t'arrête
Уходи,
и
ничто
тебя
не
остановит
Je
te
retrouverai
Я
найду
тебя.
Sur
le
chemin
de
notre
liberté
На
пути
к
нашей
свободе
Je
te
retrouverai
Я
найду
тебя.
Sur
le
chemin
de
notre
liberté
На
пути
к
нашей
свободе
Sur
le
chemin
de
notre
liberté
На
пути
к
нашей
свободе
Sur
le
chemin
de
notre
liberté
На
пути
к
нашей
свободе
Notre
geôlier
Наш
тюремщик
Notre
mémoire
Наша
память
Est
sans
pitié
Безжалостен
Moitié
plaie
Половина
раны
Moitié
guérison
Половина
исцеления
À
cette
illusion
К
этой
иллюзии
Qu'est
la
fatalité
Что
такое
фатальность
Tu
sauras
dire
non
Ты
будешь
знать,
как
сказать
"нет"
Te
réinventer
Изобретать
тебя
заново
Toi
et
le
passé
Ты
и
прошлое
Dure
amitié
Суровая
дружба
Mais
la
honte
d'amour
peut
s'effacer
Но
стыд
любви
может
исчезнуть
La
victoire
scintille
à
l'horizon
Победа
мерцает
на
горизонте
Même
si
on
perd
nos
poètes
Даже
если
мы
потеряем
наших
поэтов
Ton
histoire
élèvera
ton
nom
Твоя
история
поднимет
твое
имя
Parti
de
peu
rien
ne
t'arrête
Уходи,
и
ничто
тебя
не
остановит
Je
te
retrouverai
Я
найду
тебя.
Sur
le
chemin
de
notre
liberté
На
пути
к
нашей
свободе
Je
te
retrouverai
Я
найду
тебя.
Sur
le
chemin
de
notre
liberté
(sur
le
chemin
de
notre
liberté)
На
пути
к
нашей
свободе
(на
пути
к
нашей
свободе)
Sur
le
chemin
de
notre
liberté
(sur
le
chemin
de
notre
liberté)
На
пути
к
нашей
свободе
(на
пути
к
нашей
свободе)
Sur
le
chemin
de
notre
liberté
(sur
le
chemin
de
notre
liberté)
На
пути
к
нашей
свободе
(на
пути
к
нашей
свободе)
Sur
le
chemin
de
notre
liberté
На
пути
к
нашей
свободе
Notre
liberté
Наша
свобода
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alix Jules Mathurin, Corneille Nyungura, Stany Roger Kibulu, Sofia Demedeiros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.