Kery James feat. LFDV - Des mots - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kery James feat. LFDV - Des mots




Des mots
Words
Seule la haine nous fait signe
Only hatred beckons us
L'absence de conscience assassine
The lack of conscience murders
Aseptise nos âmes
Sanitizes our souls
Plus d'amour, seul l'argent nous fascine
No more love, only money fascinates us
Des mots, des mots
Words, words
Et un peuple se domine
And a people are dominated
J'ai des maux, des maux
I have ills, ills
Mais ça ne reste que des mots
But they remain only words
On voudrait peindre la paix mais seule la peine se dessine
We would like to paint peace, but only pain is drawn
Nos espoirs sont crispés car seule la haine nous fait signe
Our hopes are crumpled, for only hatred beckons us
On a beau dire "non", marcher à reculons, l'époque nous prend de vitesse
We may well say "no", walk backwards, time overtakes us
Est-ce qu'au final on n'sera qu'les plus lents à rejoindre le Nouvel Ordre
Will we in the end only be the slowest to join the New Order
Embrasser la Nouvelle Ère les soldats du désordre nous complotent une Troisième Guerre
Embrace the New Era, where the soldiers of disorder plot a Third World War for us
À la conscience du présent succède la phobie du futur
The phobia of the future succeeds the conscience of the present
Vu qu'l'avenir n'se présente qu'avec le choc des cultures, yeah, han
Since the future only presents itself with the clash of cultures, yeah, han
On n'a qu'des mots pour résister mais notre besoin d'argent nous pousse souvent à nous désister
We have only words to resist, but our need for money often pushes us to desist
On sait plus trop c'qui nous manque, la capacité ou le courage
We don't really know what we lack, the capacity or the courage
Tenus en laisse par des banques, on n'a qu'des mots pour leur faire outrage
Kept on a leash by banks, we only have words to outrage them
On n'a qu'des mots pour refuser
We only have words to refuse
Vu que nos mots laissent des traces, ils ont des flics pour les pister
Since our words leave traces, they have cops to track them down
On est une majorité, manipulés par une minorité
We are a majority, manipulated by a minority
On manque d'un mot à cinq lettres, unité
We lack a five-letter word, unity
Seule la haine nous fait signe
Only hatred beckons us
L'absence de conscience assassine
The lack of conscience murders
Aseptise nos âmes
Sanitizes our souls
Plus d'amour, seul l'argent nous fascine
No more love, only money fascinates us
Des mots, des mots
Words, words
Et un peuple se domine
And a people are dominated
J'ai des maux, des maux
I have ills, ills
Mais ça ne reste que des mots
But they remain only words
Na, na-na
Na, na-na
Na, na-na
Na, na-na
Na, na-na, na-na, na-na
Na, na-na, na-na, na-na
Na, na-na
Na, na-na
Na, na-na
Na, na-na
Na, na-na, na-na, na-na
Na, na-na, na-na, na-na
On a des mots qui déplaisent, même quand ce sont des mots justes
We have words that displease, even when they are fair words
On rêve de mots qui apaisent mais on entend qu'des mots brusques
We dream of words that appease, but we only hear harsh words
Dirigés par des fous de guerre, on peut bien craindre que le dernier mot soit nucléaire
Led by madmen of war, we can well fear that the last word will be nuclear
Ils nous reprochent d'être alarmistes mais pourtant nos craintes sont crédibles
They reproach us for being alarmist, but yet our fears are credible
Qu'ils n'essaient pas d'acheter, ni d'incarcérer nos mots libres
May they not try to buy, nor imprison our free words
En paix avec nous-mêmes, même si on a des mots qui dérangent
At peace with ourselves, even if we have words that disturb
Car leurs mots sans vérité ne resteront que des mensonges
Because their words without truth will remain nothing but lies
Des mots pour les faibles, quand les forts ont des armées
Words for the weak, when the strong have armies
Mais tant qu'nos mots s'élèvent, on est jamais vraiment désarmés
But as long as our words rise up, we are never truly disarmed
Face aux M.A.U.X qui nous divisent et nous écrasent
Facing the E.V.I.L.S that divide us and crush us
En assemblant nos M.O.T.S, on peut encore faire de belles phrases, han
By assembling our W.O.R.D.S, we can still make beautiful sentences, han
Besoin de mots responsables, nos banlieues ont pris feu car y a des mots inflammables
Need responsible words, our suburbs caught fire because there are flammable words
On a des mots qui éduquent qui ont un sens et un but
We have words that educate, that have meaning and purpose
Comme le Prim's Parolier (on a des mots qui percutent)
Like Prim's Parolier (we have words that hit hard)
Seule la haine nous fait signe
Only hatred beckons us
L'absence de conscience assassine
The lack of conscience murders
Aseptise nos âmes
Sanitizes our souls
Plus d'amour, seul l'argent nous fascine
No more love, only money fascinates us
Des mots, des mots
Words, words
Et un peuple se domine
And a people are dominated
J'ai des maux, des maux
I have ills, ills
Mais ça ne reste que des mots
But they remain only words
Na, na-na
Na, na-na
Na, na-na
Na, na-na
Na, na-na, na-na, na-na
Na, na-na, na-na, na-na
Na, na-na
Na, na-na
Na, na-na
Na, na-na
Na, na-na, na-na, na-na
Na, na-na, na-na, na-na
Na, na-na
Na, na-na
Na, na-na
Na, na-na
Na, na-na, na-na, na-na
Na, na-na, na-na, na-na
Na, na-na
Na, na-na
Na, na-na
Na, na-na
Na, na-
Na, na-
Na-na-na...
Na-na-na...
Na-na-na...
Na-na-na...
Des mots, des mots...
Words, words...
Na-na-na...
Na-na-na...
Na-na-na...
Na-na-na...
Des mots, des mots...
Words, words...





Writer(s): David Alain Hichem Bonnefoi, Laura Barthoux Bourcel, Udin Mustaq, Alix Jules Mathurin, Charlotte Anne Rundle, Sigurdur Kristinn Sigtryggsson, Torgils Gislason

Kery James feat. LFDV - Des mots
Album
Des mots
date de sortie
18-01-2013



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.