Kery James feat. Mr. Toma - En manque de... - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kery James feat. Mr. Toma - En manque de...




En manque de...
Lacking in...
En manque de, en manque de, en manque manque manque manque de de de...
Lacking in, lacking in, lacking lacking lacking lacking in in in in...
(Kery james:)
(Kery James:)
Yeah! Thugs musics! M. Thomas, Kery James!
Yeah! Thugs musics! M. Thomas, Kery James!
(Refrain - M. Thomas:)
(Chorus - M. Thomas:)
Héééé! En manque, en manque, en manque de...
Hey! Lacking, lacking, lacking in...
En manque de ciel, en manque de rêves, en manque de soleil
Lacking sky, lacking dreams, lacking sunshine
En manque de je t'aime,
Lacking in I love you,
Pas en manque de peine ni en manque de problèmes
Not lacking in pain nor lacking in problems
En manque de ciel, en manque de rêves, en manque de soleil
Lacking sky, lacking dreams, lacking sunshine
En manque de je t'aime,
Lacking in I love you,
Pas en manque de haine, jamais en manque de peine...
Not lacking in hate, never lacking in pain...
Jamais en manque de peine... Jamais en manque de peine...
Never lacking in pain... Never lacking in pain...
(Kery James:)
(Kery James:)
J'décris un monde en manque,
I describe a world lacking,
Parce qu'on a le cÂœur asphyxié des frustrations qu'on plante.
Because we have hearts suffocated by the frustrations we plant.
On se cache tous derrières des murailles fissurées.
We all hide behind cracked walls.
Sous les éclats de rire,
Under bursts of laughter,
J'entends les détresses murmurer,
I hear distresses murmuring,
Défiler des apparences, des faux-semblants,
Unraveling appearances, pretenses,
On fini par se tromper nous même à force de cacher nos carences,
We end up fooling ourselves by dint of hiding our deficiencies,
En manque d'authenticité, en manque de véracité,
Lacking authenticity, lacking veracity,
T'étonnes pas que nos amitié manque de fidélité, manque de sincérité
Don't be surprised that our friendships lack loyalty, lack sincerity
Manque de remise en question,
Lack of questioning,
Autant que nos certitudes manque de points d'interrogations.
As much as our certainties lack question marks.
Et puisqu'on a tous raison,
And since we are all right,
Dites-moi qui a tort? L'orgueil a ses raisons que la sagesse ignore.
Tell me who's wrong? Pride has its reasons that wisdom ignores.
J'écris ce texte en manque de droiture en manque de piété,
I write this text lacking righteousness lacking piety,
Inconstant en manque de culpabilité,
Inconstant lacking culpability,
Insouciant en manque de raison au porte de la folie car
Carefree lacking reason at the gates of madness for
Conscient que je serais jamais en manque de mélancolie!
Aware that I would never lack melancholy!
Un monde en manque de...
A world lacking in...
En manque de ciel, en manque de rêves, en manque de soleil
Lacking sky, lacking dreams, lacking sunshine
En manque de je t'aime,
Lacking in I love you,
Pas en manque de peine ni en manque de problèmes
Not lacking in pain nor lacking in problems
En manque de ciel, en manque de rêves, en manque de soleil
Lacking sky, lacking dreams, lacking sunshine
En manque de je t'aime,
Lacking in I love you,
Pas en manque de haine, jamais en manque de peine...
Not lacking in hate, never lacking in pain...
(Kery james:)
(Kery James:)
En manque d'argent, en manque de vision, en manque de solution,
Lacking money, lacking vision, lacking solutions,
En manque de place dans les prisons, en manque de première chances!
Lacking space in prisons, lacking second chances!
Les talents s'égare et vu qu'on manque de
Talents go astray and since we lack
Temps rare sont les avenirs qu'on répare!
Time rare are the futures we repair!
On manque d'espace, de vie, de terre,
We lack space, life, earth,
D'air quand on grandit dans les jardins de pierre.
Air when we grow up in stone gardens.
On manque pas d'armes pour faire taire l'amour,
We don't lack weapons to silence love,
Mais est-ce qu'un jour on manque de larmes pour pleurer nos morts?
But will we one day lack tears to mourn our dead?
En manque de subtilité, en manque de finesse, pas de brutalité
Lacking subtlety, lacking finesse, not brutality
En manque de tendresse, jamais d'hostilité ni de tristesse,
Lacking tenderness, never hostility nor sadness,
En manque d'écoute et de compassion.
Lacking in listening and compassion.
Tous coupables! En manque de pardon.
All guilty! Lacking forgiveness.
En manque de ciel, en manque de rêves, en manque de soleil
Lacking sky, lacking dreams, lacking sunshine
En manque de je t'aime,
Lacking in I love you,
Pas en manque de peine ni en manque de problèmes
Not lacking in pain nor lacking in problems
En manque de ciel, en manque de rêves, en manque de soleil
Lacking sky, lacking dreams, lacking sunshine
En manque de je t'aime,
Lacking in I love you,
Pas en manque de haine, jamais en manque de peine...
Not lacking in hate, never lacking in pain...
Jamais en manque de peine... Jamais en manque de peine...
Never lacking in pain... Never lacking in pain...
(M. Thomas:)
(M. Thomas:)
En manque de sourire, à compter les soupires,
Lacking smiles, counting sighs,
Le temps passer à souffrir, et celui qu'on perd à courir.
Time spent suffering, and that lost running.
En manque d'horizon, en manque de raison
Lacking horizon, lacking reason
Cruel manque de passion, triste manque d'illusion!
Cruel lack of passion, sad lack of illusion!
En manque de ciel, en manque de rêves, en manque de soleil
Lacking sky, lacking dreams, lacking sunshine
En manque de je t'aime,
Lacking in I love you,
Pas en manque de peine ni en manque de problèmes
Not lacking in pain nor lacking in problems
En manque de ciel, en manque de rêves, en manque de soleil
Lacking sky, lacking dreams, lacking sunshine
En manque de je t'aime,
Lacking in I love you,
Pas en manque de haine, jamais en manque de peine...
Not lacking in hate, never lacking in pain...
Jamais en manque de peine... Jamais en manque de peine...
Never lacking in pain... Never lacking in pain...





Writer(s): Alix Mathurin, Thomas Laroche, Brice Lagorsse


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.