Kery James feat. Nov - Jamais - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kery James feat. Nov - Jamais




Jamais
Никогда
Jamais, jamais, jamais
Никогда, никогда, никогда
Jamais, jamais, jamais
Никогда, никогда, никогда
Jamais, jamais, jamais
Никогда, никогда, никогда
Jamais, jamais, jamais
Никогда, никогда, никогда
Les bâtons sont dans les roues
Палки в колёсах,
Nov, Kery au rendez-vous
Nov, Kery на месте встречи.
Si tu charges, on rend les coups
Если ты нападёшь, мы ответим ударом,
Tu nous verras toujours debout (toujours debout)
Ты всегда увидишь нас на ногах (всегда на ногах).
Je ne lâcherai jamais, jamais, jamais, non
Я никогда не сдамся, никогда, никогда, нет.
Jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, non
Никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, нет.
Jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, non
Никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, нет.
Jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, non non, non
Никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, нет, нет, нет.
Chaque jour je monte sur le R.I.N.G
Каждый день я выхожу на Р.И.Н.Г.,
Quand sonne le réveil, sonne le G.O.N.G
Когда звонит будильник, звучит Г.О.Н.Г.
J'fais du rap engagé, demande à N.O.V
Я читаю рэп с посланием, спроси у N.O.V.,
Je n'reste muet qu'en G.A.V. (qu'en G.A.V.)
Я молчу только в тюрьме (только в тюрьме).
Tu veux ma tête? Faudra plus qu'un billet
Ты хочешь моей головы? Понадобится больше, чем просто деньги.
Tu veux la guerre? Faudra plus qu'un gilet
Ты хочешь войны? Понадобится больше, чем бронежилет.
Légende vivante, un des derniers piliers
Живая легенда, один из последних столпов.
Faut me scier les jambes si tu veux me voir plier
Придётся отпилить мне ноги, если ты хочешь увидеть, как я сломаюсь.
Laisse-les croire que j'ai sommeil
Пусть думают, что я сплю.
Demain, je reviendrai comme le soleil
Завтра я вернусь, как солнце.
Frangin, le respect avant l'oseille
Братан, уважение прежде денег.
C'est certain, j'suis pas de ceux qui croient que tout se monnaye
Конечно, я не из тех, кто верит, что всё покупается и продаётся.
Je ne, je ne lâcherai jamais rien
Я не, я никогда не сдамся.
Les batons sont dans les roues
Палки в колёсах,
Nov, Kery au rendez-vous
Nov, Kery на месте встречи.
Si tu charges, on rend les coups
Если ты нападёшь, мы ответим ударом,
Tu nous verras toujours debout (toujours debout)
Ты всегда увидишь нас на ногах (всегда на ногах).
Je ne lâcherai jamais, jamais, jamais, non
Я никогда не сдамся, никогда, никогда, нет.
Jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, non
Никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, нет.
Jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, non
Никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, нет.
Jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, non non, non
Никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, нет, нет, нет.
Loin du showbizz et de leurs artifices (leurs artifices)
Вдали от шоу-бизнеса и их искусственности (их искусственности),
Je suis Mohamed Alix (pique comme une abeille, ouais)
Я Мохаммед Али (жалю, как пчела, да).
Parfois j'me sens seul, parfois j'me sens triste
Иногда мне одиноко, иногда мне грустно,
Mais je retrouve la force dans les yeux de mon fils
Но я нахожу силы в глазах сына.
J'ai vaincu la haine avec amour
Я победил ненависть любовью,
Brisé mes chaînes avec bravoure
Разорвал свои цепи со смелостью.
J'ai plané, entre les colombes et les vautours
Я парил между голубями и стервятниками.
Si tu savais, aujourd'hui encore j'attends mon tour
Если бы ты знала, я всё ещё жду своей очереди.
N.O.V. dis-leur!
N.O.V., скажи им!
I'm ready
Я готов.
Du kilométrage dans les souliers
Километры в ботинках,
Sous la pression, j'en ai vu beaucoup plier
Под давлением я видел, как многие ломаются.
Quelques euros, quelques dollars peuvent nous lier
Несколько евро, несколько долларов могут нас связать.
Pour quelques euros, quelques dollars, tu peux m'oublier
За несколько евро, несколько долларов ты можешь меня забыть.
Ça sera sans états d'âmes, nombreux sont les hématomes
Это будет без угрызений совести, многочисленные гематомы.
Garde les pieds sur le macadam
Держи ноги на асфальте,
Pas le même flow que XXX
Не такой же флоу, как у XXX.
Veulent nous voir six pieds sous terre
Хотят увидеть нас на шесть футов ниже,
Veulent savoir si j'ai souffert
Хотят знать, страдал ли я.
Les bâtons sont dans les roues
Палки в колёсах,
Nov, Kery au rendez-vous
Nov, Kery на месте встречи.
Si tu charges, on rend les coups
Если ты нападёшь, мы ответим ударом,
Tu nous verras toujours debout (toujours debout)
Ты всегда увидишь нас на ногах (всегда на ногах).
Je ne lâcherai jamais, jamais, jamais, non
Я никогда не сдамся, никогда, никогда, нет.
Jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, non
Никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, нет.
Jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, non
Никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, нет.
Jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, non, non, non
Никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, нет, нет, нет.
Jamais, jamais, jamais
Никогда, никогда, никогда
Jamais, jamais, jamais
Никогда, никогда, никогда
Jamais, jamais, jamais
Никогда, никогда, никогда
Jamais, jamais, jamais
Никогда, никогда, никогда





Writer(s): Dr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.