Kery James feat. Sofiane - Jouez pas les gangsta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kery James feat. Sofiane - Jouez pas les gangsta




Jouez pas les gangsta
Don't play gangsta
Paraît qu't'es hardcore, tu fais des loves
They say you're hardcore, you make love
Tu t'la racontes comme un futur ex-pauvre
You tell it like you're a future ex-poor
Quand t'y allais, je revenais
When you were going, I was coming back
Je n'ai jamais été un chaton vivant parmi les fauves
I was never a kitten living among wolves
Je suis passé par bien avant toi
I went through that long before you
Demande à ton grand frère, il te racontera
Ask your big brother, he'll tell you
Nous, nos espoirs étaient minces
Our hopes were slim
Un peu comme l'espace entre la gâchette et le doigt
A bit like the space between the trigger and the finger
Tu vois? Toujours énervé
You see? Always pissed off
Toujours quelque chose à prouver
Always something to prove
Stup', perquis', GAV
Stupid, searched, police custody
Tu fais du sale, tu t'fais laver
You do dirty, you get washed
Honneur aux croyants qui refusent de tremper dans des affaires sales
Honor to the believers who refuse to get involved in dirty business
Ce sont eux, les vrais vaillants
They are the true brave ones
J'connais personne qui soit devenu riche
I don't know anyone who got rich
Qui soit resté en vie et libre en racaillant
Who stayed alive and free by hustling
Tu te fais lever ou tu te fais crever
You get busted or you get killed
En flagrant délit ou tu te fais livrer
Caught red-handed or you get snitched on
T'écopes d'une peine tellement longue que tu entres ignorant
You get hit with a sentence so long you go in ignorant
Finalement, tu en sors cultivé
Finally, you come out cultivated
Tous les ghettos se ressemblent (rah)
All ghettos are alike (rah)
Les histoires s'répètent comme un sample (rah)
Stories repeat like a sample (rah)
Les histoires s'répètent comme un sample (rah)
Stories repeat like a sample (rah)
Les histoires s'répètent comme un sample (rah)
Stories repeat like a sample (rah)
Jouez pas les gangst' ou gangst'
Don't play gangsta
La rue, c'est gangst' ou gangsta, ah ouais
The street is gangsta, oh yeah
Jouez pas les gangst' ou gangst' (gang, gang)
Don't play gangsta (gang, gang)
La rue, c'est gangst' ou gangsta, ah ouais
The street is gangsta, oh yeah
Jouez pas les gangst' ou gangst' (gang, gang)
Don't play gangsta (gang, gang)
La rue, c'est gangst' ou gangsta, ah ouais
The street is gangsta, oh yeah
Jouez pas les gangst' ou gangst' (gang, gang)
Don't play gangsta (gang, gang)
La rue, c'est gangst' ou...
The street is...
Paraît que tu pèses, rebeu, paraît que t'es sombre
They say you're heavy, Arab, they say you're dark
T'es chargé, les ennemis sont nombreux
You're loaded, enemies are numerous
Personne te nourrit, le cimetière te sourit
Nobody feeds you, the cemetery smiles at you
Quelque chose de pourri au royaume des ombres
Something rotten in the kingdom of shadows
T'as chaud, frère, tu sais pas d'battre, c'est pas l'pire
You're hot, brother, you don't know how to fight, it's not the worst
Tous les jours, tu vises le cadre mais pas d'tir
Every day, you aim for the frame but don't shoot
Au contrôle, ils parlent en charabia, en "balance ça"
At the checkpoint, they speak gibberish, "balance it"
Ou demande à ton p'tit frère, il va t'dire
Or ask your little brother, he'll tell you
T'es l'sympa d'la bande, j'te prenais pour l'dealer
You're the nice guy of the gang, I took you for the dealer
Trimard, enlève la montre, c'est l'p'tit qui fournit l'heure
Bum, take off the watch, it's the little one who provides the time
Tu peux tout essayer, toute ton équipe rayée
You can try everything, your whole team wiped out
J'vais pas l'payer pour une Kalash' et deux mineurs
I'm not going to pay for an AK and two minors
Attention, patate dans l'chef, bastos dans l'king (ouais)
Watch out, potato in the head, bullets in the king (yeah)
Attention, pas d'combat, j'monte avec mes assoc' dans l'ring
Watch out, no fight, I go up with my associates in the ring
J'fais du boxe, il en eu mal à les abdo'
I'm boxing, they hurt their abs'
Faut qu'j'appelle un harki pour m'faire les poils d'dos
I need to call a harki to shave my back
Ils attendent que j'leur sauve la vie
They are waiting for me to save their lives
Tous éclatés, bandits saletés, on dirait j'ai racheté McDo', wesh
All broken, dirty bandits, it looks like I bought McDonald's, wesh
J'ai fait l'tour de ça tout l'temps qu'ils ont dormi
I went around this all the time they slept
J'sors des catacombes pour d'fumer sous l'pont d'Orly
I come out of the catacombs to smoke under the Orly bridge
Des anciens meurtriers qui grattent des clopes
Former murderers scratching cigarettes
Les enveloppes, c'est pour les enfants qu'enlèvent des vies
Envelopes are for children who take lives
Jouez pas les gangst' ou gangst' (gang, gang)
Don't play gangsta (gang, gang)
La rue, c'est gangst' ou gangsta, ah ouais
The street is gangsta, oh yeah
Jouez pas les gangst' ou gangst' (gang, gang)
Don't play gangsta (gang, gang)
La rue, c'est gangst' ou gangsta, ah ouais
The street is gangsta, oh yeah
Jouez pas les gangst' ou gangst' (gang, gang)
Don't play gangsta (gang, gang)
La rue, c'est gangst' ou gangsta, ah ouais
The street is gangsta, oh yeah
Jouez pas les gangst' ou gangst' (gang, gang)
Don't play gangsta (gang, gang)
La rue, c'est gangst' ou...
The street is...
On connaît tous un pote qui s'est fait fumer
We all know a buddy who got smoked
On connaît le meurtrier présumé
We know the alleged murderer
On connaît des mères chagrinées
We know grieving mothers
Qui acceptent c'que tu as destiné
Who accept what you have destined
On connaît tous un pote qui s'est fait allumer
We all know a buddy who got lit up
Qu'une équipe adverse a voulu supprimer
That an opposing team wanted to eliminate
Que les urgences ont réanimé
That the emergency room resuscitated
Qui va revenir sans le calumet
Who will come back without the pipe
On a tous un frère emprisonné
We all have a brother imprisoned
Donc on a un baveux à impressionner
So we have a snitch to impress
On connaît tous des p'tits qui avaient la morve au nez
We all know little ones who had snot on their noses
Qui sont devenus des malfrats chevronnés
Who have become seasoned thugs
On en a un autre qui se fait michetonner
We have another who is being pimped
C'seront les qu'on arrive plus à raisonner
These are the ones we can no longer reason with
Tu vois, la rue, moi j'la connais
You see, the street, I know it
Comme Niska, j'traînais avec gros bonnets
Like Niska, I hung out with big hats
Jouez pas les gangst' ou gangst' (gang, gang)
Don't play gangsta (gang, gang)
La rue, c'est gangst' ou gangsta, ah ouais
The street is gangsta, oh yeah
Jouez pas les gangst' ou gangst' (gang, gang)
Don't play gangsta (gang, gang)
La rue, c'est gangst' ou gangsta, ah ouais
The street is gangsta, oh yeah
Jouez pas les gangst' ou gangst' (gang, gang)
Don't play gangsta (gang, gang)
La rue, c'est gangst' ou gangsta, ah ouais
The street is gangsta, oh yeah
Jouez pas les gangst' ou gangst' (gang, gang)
Don't play gangsta (gang, gang)
La rue, c'est gangst' ou gangsta, ah ouais
The street is gangsta, oh yeah
La rue, c'est gangst' ou gangsta, ah ouais
The street is gangsta, oh yeah
(Gang, gang)
(Gang, gang)
(Gang, gang)
(Gang, gang)
La rue, c'est gangst' ou gangsta, ah ouais
The street is gangsta, oh yeah





Writer(s): Alix Jules Mathurin, Sofiane Zermani, Samuel Taieb


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.