Kery James - À la Ideal J - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kery James - À la Ideal J




À la Ideal J
To the Ideal J
Un rappeur qui parle que d'oseille, ce n'est qu'un me3boul
A rapper who only talks about money, he's just a me3boul
Un rappeur qui prend position quand le vent peut tourner en tempête
A rapper who takes a stand when the wind can turn into a storm
J'appelle ça un rajoul
I call that a rajoul
2018 j'attire encore les foules
2018 I still draw crowds
Ils m'ont pas vu venir comme le signe de Jul
They didn't see me coming like the sign of Jul
Ou un ex ami qui vient t'soulever chez toi
Or an ex-friend who comes to rob you at your place
Le visage de la honte caché sous une cagoule
The face of shame hidden under a hood
Bang, bang, bang, les mots peuvent tuer
Bang, bang, bang, words can kill
On se sent bien en restant muet
We feel good staying silent
Au fait, un rappeur qui trahit les nôtres moi j'appelle ça une prostituée
By the way, a rapper who betrays ours, I call that a prostitute
Un flic qui tue un vieil homme menotté
A cop who kills an old man in handcuffs
Les voyous en costard appellent ça une bavure
The thugs in suits call it a blunder
Moi j'appelle ça un crime organisé perpétré par des lâches couverts par des ordures
I call it organized crime perpetrated by cowards covered by garbage
J'rentre dedans, j'prends pas de gants
I go in, I don't take gloves
J'crois plus en leur faux semblant
I don't believe in their false pretense anymore
Un peu comme un palestinien bombardé au phosphore blanc
A bit like a Palestinian bombed with white phosphorus
Étoile aux couleurs de l'hémoglobine
Star in the colors of hemoglobin
Le genre de couplet que l'on rembobine
The kind of verse you rewind
Pour être français faut-il vraiment que nos sœurs noires s'appellent Corinne?
To be French, do our black sisters really have to be called Corinne?
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
J'rêve pas d'une mort à la Biggie
I don't dream of a death like Biggie
J'rêve pas d'une mort à la Biggie
I don't dream of a death like Biggie
J'rêve pas d'une mort à la Biggie
I don't dream of a death like Biggie
J'rêve pas d'une mort à la Biggie
I don't dream of a death like Biggie
J'fais ça à la Ideal J
I do it like Ideal J
À la, à la Ideal J
Like, like Ideal J
À la, à la Ideal J
Like, like Ideal J
À la, à la Ideal J
Like, like Ideal J
J'fais ça à la Ideal J
I do it like Ideal J
À la, à la Ideal J
Like, like Ideal J
À la, à la Ideal J
Like, like Ideal J
À la, à la Ideal J
Like, like Ideal J
Un rappeur qui méprise la pauvreté n'aura pas mon respect
A rapper who despises poverty won't have my respect
Dites-moi qui sont les faux puisque tous les rappeurs
Tell me who the fakes are since all the rappers
Qui s'emparent du micro prétendent être vrais
Who grab the mic claim to be real
Mais dans toutes les cités y'a des mythomanes
But in every city there are mythomaniacs
Qu'ont jamais vu d'leurs yeux un kilogramme
Who have never seen a kilogram with their own eyes
Qu'ont jamais vraiment vécu un seul drame
Who have never really lived through a single drama
Y'a qu'dans leur peu-cli qu'ils portent une arme
It's only in their music videos that they carry a weapon
J'suis pas, j'suis pas, j'suis pas, j'suis pas
I'm not, I'm not, I'm not, I'm not
J'suis pas rentré dans l'rap pour l'oseille
I didn't get into rap for the money
C'est plus fort que moi
It's stronger than me
Faut toujours que je sois plus hardcore que la veille
I always have to be more hardcore than the day before
T'attends l'jour j'arrête, moi j'attends l'jour de la paye
You're waiting for the day I stop, I'm waiting for payday
Frérot y'a plus de retraite, arrête d'arracher des vieilles
Bro, there's no more retirement, stop robbing old ladies
Un chômeur qui braque une banque ils appellent ça un délinquant (un délinquant)
An unemployed person who robs a bank they call that a delinquent (a delinquent)
Comment appeler un banquier qui vient de braquer les élections? (les élections)
What do you call a banker who just robbed the elections? (the elections)
J'crois pas en c'truc qu'ils appellent la liberté d'expression (hein)
I don't believe in this thing they call freedom of expression (huh)
Ça ne fonctionne que lorsqu'il s'agit d'insulter les musulmans
It only works when it comes to insulting Muslims
Insolant j'étais, je serais, je suis
Insolent I was, I will be, I am
Violent tu l'sais, j'pourrais aussi
Violent you know it, I could also
Vie de té-ci à la Jesse Money, thug life, on fait l'récit
Life from here to Jesse Money, thug life, we tell the story
T'as sorti un son j'ai même pas cliqué
You released a song I didn't even click
Toute ta carrière est préfabriquée
Your whole career is prefabricated
T'es disque d'or, j'sais même pas qui t'es
You're a gold record, I don't even know who you are
Moi on m'reconnaît le visage flouté
Me, they recognize me with a blurred face
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
2Pac, All Eyez On Me
J'rêve pas d'une mort à la Biggie
I don't dream of a death like Biggie
J'rêve pas d'une mort à la Biggie
I don't dream of a death like Biggie
J'rêve pas d'une mort à la Biggie
I don't dream of a death like Biggie
J'rêve pas d'une mort à la Biggie
I don't dream of a death like Biggie
J'fais ça à la Ideal J
I do it like Ideal J
À la, à la Ideal J
Like, like Ideal J
À la, à la Ideal J
Like, like Ideal J
À la, à la Ideal J
Like, like Ideal J
J'fais ça à la Ideal J
I do it like Ideal J
À la, à la Ideal J
Like, like Ideal J
À la, à la Ideal J
Like, like Ideal J
À la, à la Ideal J
Like, like Ideal J





Writer(s): Alix Mathurin, Thibaut Rapon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.