Paroles et traduction Kery James - Le jour où j'arrêterai le rap
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le jour où j'arrêterai le rap
День, когда я брошу рэп
Youss'?
Médine
à
l'appareil
Юссуф?
Медин
на
проводе.
Eh
gros
j'sais
pas
t'en
es
où
dans
tes
projets
Эй,
братан,
не
знаю,
как
у
тебя
с
проектами,
Mais
essaye
de
m'rappeler
au
plus
vite.
Но
попробуй
перезвонить
мне
как
можно
скорее.
Avec
le
James
on
a
un
truc
à
t'faire
écouter
У
нас
с
Джеймсом
есть
кое-что,
что
тебе
нужно
послушать.
J'sais
d'ou
viens
mon
malaise
Я
знаю,
откуда
мое
беспокойство.
Un
homme
avec
le
vertige
qui
vit
au
bords
d'une
falaise,
voilà
c'que
j'suis
Человек
с
головокружением,
живущий
на
краю
обрыва,
вот
кто
я.
Coincé
dans
mes
paradoxes,
voilà
c'que
j'vis
Застрял
в
своих
парадоксах,
вот
как
я
живу.
Des
tonnerres
de
silences,
voilà
c'que
j'cris,
voilà
c'que
j'écris
Громы
молчания,
вот
что
я
кричу,
вот
что
я
пишу.
J'ai
livré
au
R.A.P
tout
une
partie
de
ma
jeunesse
Я
отдал
рэпу
всю
свою
молодость.
J'aidais
pas
le
ghetto
français
depuis
ma
fenêtre
Я
не
помогал
французскому
гетто
из
своего
окна.
J'ai
noirci
tant
de
papier
que
je
laisse
un
cimetière
de
feuilles
mortes
Я
исчеркал
столько
бумаги,
что
оставил
после
себя
кладбище
опавших
листьев.
Premier
sur
le
rap
bien
avant
Skyrock
Первый
в
рэпе
задолго
до
Skyrock.
J'étais
dans
ce
truc,
y'avais
pas
un
sous
Я
был
в
этом
деле,
когда
не
было
ни
гроша.
J'avais
qu'mon
talent
brut
et
des
frères
sous
écrous
У
меня
был
только
мой
сырой
талант
и
братья
за
решеткой.
Ils
nous
prenaient
pour
des
brutes,
on
les
prenait
pour
des
baltringues
Они
принимали
нас
за
дикарей,
мы
принимали
их
за
болванов.
On
avait
un
but,
des
rimes
et
des
flingues
У
нас
была
цель,
рифмы
и
пушки.
L'industrie
a
chuté,
mon
talent
a
survécu
Индустрия
рухнула,
мой
талант
выжил.
Demeure
ma
sincérité,
les
menteurs
ont
disparu
Осталась
моя
искренность,
лжецы
исчезли.
J'ai
un
public
qui
me
soutient,
sinon
j'serais
mort
У
меня
есть
публика,
которая
меня
поддерживает,
иначе
я
бы
умер.
Depuis,
si
c'était
à
refaire,
tous
mes
disques
sont
d'or
С
тех
пор,
если
бы
пришлось
все
начать
сначала,
все
мои
диски
стали
бы
золотыми.
T'écoute
ma
musique,
tu
me
connais
Ты
слушаешь
мою
музыку,
ты
меня
знаешь.
Quand
tu
m'croise
dans
la
street,
tu
m'reconnais
Когда
ты
встречаешь
меня
на
улице,
ты
узнаешь
меня.
Tout
y
est,
même
mes
côtés
les
plus
sombres
В
ней
есть
всё,
даже
мои
самые
темные
стороны.
Ma
musique
me
ressemble
comme
mon
ombre
Моя
музыка
похожа
на
меня,
как
моя
тень.
C'est
une
partie
d'ma
life
Это
часть
моей
жизни.
Le
show
business
ne
m'a
jamais
aimé
Шоу-бизнес
никогда
меня
не
любил.
J'ai
passé
ma
carrière
à
défoncer
des
portes
fermées
Я
провел
свою
карьеру,
выбивая
закрытые
двери.
Mis
de
côté,
ils
ont
tout
fait
pour
bâillonner
ma
poésie
Оттолкнув
меня
в
сторону,
они
сделали
все,
чтобы
заткнуть
мою
поэзию.
Charles
Aznavour
l'a
perçu
car
c'était
un
poète
meurtri
Шарль
Азнавур
понял
это,
потому
что
он
был
израненным
поэтом.
J'ai
tellement
aimé
le
rap,
au
point
que
j'le
pensais
vital
Я
так
любил
рэп,
что
считал
его
жизненно
важным.
Aujourd'hui
j'prends
son
pouls
sur
un
lit
d'hôpital
Сегодня
я
щупаю
его
пульс
на
больничной
койке.
Un
art
à
l'agonie,
sans
âme
et
sans
poésie
Искусство
в
агонии,
без
души
и
без
поэзии.
Il
n'y
a
plus
que
des
rappeurs
ou
sont
passés
les
MC's?
Остались
только
рэперы,
куда
делись
МС?
Quitte
à
choquer
j'dois
dire
la
vérité
Даже
если
это
шокирует,
я
должен
сказать
правду.
Les
rappeurs
maintiennent
nos
petits
frères
dans
la
médiocrité
Рэперы
держат
наших
младших
братьев
в
посредственности.
Tantôt
les
pervertissent,
tantôt
les
abrutissent
То
развращают
их,
то
отупляют.
J'ai
vu
trop
d'mères
en
deuil,
pour
glorifier
l'illicite
Я
видел
слишком
много
скорбящих
матерей,
чтобы
прославлять
беззаконие.
C'est
peut-être
pas
moi
qui
fait
du
rap
conscient
Может
быть,
не
я
делаю
сознательный
рэп.
Peut-être
qu'eux
font
du
rap
d'inconscient
Может
быть,
они
делают
рэп
бессознательного.
Qui
se
soucie
d'cette
jeunesse
déracinée
Кто
заботится
об
этой
вырванной
с
корнем
молодежи,
Qui
trouve
ses
repères
dans
la
musique
ou
le
ciné'
Которая
находит
свои
ориентиры
в
музыке
или
кино?
Ils
parlent
de
drogues,
d'armes,
de
crimes,
de
violences
Они
говорят
о
наркотиках,
оружии,
преступлениях,
насилии,
Mais
ne
parlent
jamais
des
conséquences
Но
никогда
не
говорят
о
последствиях.
Des
histoires
qui
finissent
mal,
j'pourrais
t'en
causer
Об
историях,
которые
плохо
кончаются,
я
мог
бы
тебе
рассказать.
Moi
j'ai
pas
attendu
la
pluie
pour
me
faire
arroser
Я
не
ждал
дождя,
чтобы
меня
полили.
J'en
ai
vu
des
poto
partir
sur
une
civière
Я
видел,
как
кореша
уезжали
на
носилках.
Quelque-uns
vers
l'hosto,
beaucoup
vers
le
cimetière
Некоторые
в
больницу,
многие
на
кладбище.
Il
nous
reste
quelque
photos,
recouvertes
de
poussières
У
нас
осталось
несколько
фотографий,
покрытых
пылью.
Personne
ne
part
trop
tôt,
petit
frère
Никто
не
уходит
слишком
рано,
братишка.
J'n'ai
jamais
troqué
mon
art
pour
une
poignée
de
dollars
Я
никогда
не
променял
свое
искусство
на
горсть
долларов.
J'passerais
jamais
sous
le
bureau,
j'préfère
passer
sur
l'billard
Я
никогда
не
буду
лизать
задницу,
я
лучше
лягу
под
нож.
J'peux
pas
rapper
pour
leur
plaire,
leur
dire
c'qu'ils
veulent
entendre
Я
не
могу
читать
рэп,
чтобы
им
угодить,
говорить
им
то,
что
они
хотят
слышать.
Si
tu
m'vois
un
genoux
à
terre,
c'est
qu'ils
m'ont
amputé
la
jambe
Если
ты
увидишь
меня
на
коленях,
значит,
мне
ампутировали
ногу.
Ma
veste
n'est
pas
réversible,
je
n'suis
pas
Manuel
Valls
Моя
куртка
не
двусторонняя,
я
не
Мануэль
Вальс.
J'suis
souvent
pris
pour
cible,
mais
je
n'cède
pas
aux
menaces
Меня
часто
берут
на
мушку,
но
я
не
поддаюсь
угрозам.
J'mène
toujours
le
même
combat,
pourtant
les
années
défilent
Я
все
еще
веду
ту
же
борьбу,
хотя
годы
летят.
J'suis
tellement
banlieusard,
moi,
que
j'en
ai
fais
un
film
Я
такой
пригородный
парень,
что
снял
об
этом
фильм.
J'ai
toujours
fais
face,
certains
m'ont
tourné
le
dos
Я
всегда
смотрел
в
лицо
трудностям,
некоторые
отвернулись
от
меня.
Seul
j'me
suis
fais
une
place,
on
m'en
a
pas
fait
cadeau
Сам
себе
я
пробил
дорогу,
мне
ее
не
подарили.
Dans
des
MJC
ghetto
j'ai
fais
mes
premiers
concerts
В
гетто
MJC
я
дал
свои
первые
концерты.
En
rassemblant
des
gouttes
d'eau,
j'en
ai
fait
des
rivières
Собирая
капли
воды,
я
превратил
их
в
реки.
J'me
suis
fais
violence,
pour
éviter
de
l'être
Я
применял
к
себе
насилие,
чтобы
избежать
его
со
стороны
других.
Si
mes
écrits
sont
intenses,
c'est
qu'y
des
mots
dans
chaque
lettre
Если
мои
тексты
насыщенные,
то
это
потому,
что
в
каждой
букве
есть
слова.
J'rap
encore
mes
blessures
car
j'suis
toujours
pas
guéri
Я
все
еще
читаю
рэп
о
своих
ранах,
потому
что
я
все
еще
не
исцелился.
Ali
s'appelle
encore
Kery
Али
все
еще
зовется
Кери.
Si
tu
croise
Youssoupha,
j'voudrais
que
tu
lui
dise
Если
ты
встретишь
Юссуфу,
я
хочу,
чтобы
ты
ему
сказал,
Que
moi
aussi
j'suis
leader
de
la
ligue
Что
я
тоже
лидер
лиги.
Dit
lui
qu'au
microphone
je
ne
crains
personnes
Скажи
ему,
что
у
микрофона
я
никого
не
боюсь.
J'suis
tellement
l'king
qu'on
m'appelle
Michael
Kery
Jackson
Я
такой
король,
что
меня
зовут
Майкл
Кери
Джексон.
J'étais
partis
pour
un
16,
j'vais
en
faire
68
Я
собирался
написать
16
строк,
а
написал
68.
J'suis
inspiré
il
m'en
reste
2,
c'est
fou
comme
ça
passe
vite
Я
вдохновлен,
у
меня
осталось
2,
это
безумие,
как
быстро
летит
время.
Mon
amour
pour
cette
musique
me
rattrape
Моя
любовь
к
этой
музыке
настигает
меня.
J'attends
toujours
ce
jour
où
j'vais
arrêter
le
rap
Я
все
еще
жду
того
дня,
когда
брошу
рэп.
Une
partie
de
ma
life,
ma
life,
ma
life,
ma
life
Часть
моей
жизни,
моей
жизни,
моей
жизни,
моей
жизни.
Une
partie
de
ma
life,
ma
life,
ma
life,
ma
life
Часть
моей
жизни,
моей
жизни,
моей
жизни,
моей
жизни.
Une
partie
de
ma
life,
ma
life,
ma
life,
ma
life
Часть
моей
жизни,
моей
жизни,
моей
жизни,
моей
жизни.
Une
partie
de
ma
life,
ma
life,
ma
life,
ma
life
Часть
моей
жизни,
моей
жизни,
моей
жизни,
моей
жизни.
Enfaite,
enfaite,
c'est
que
j'ai
besoin
d'un
refrain
На
самом
деле,
на
самом
деле,
мне
просто
нужен
припев
Pour
ce
morceau
et
d'avoir
un
public
en
live
Для
этой
песни
и
живая
публика.
Donc
l'ingénieur
qui
est
derrière
à
placé
des
micros
Поэтому
звукорежиссер,
который
стоит
позади,
поставил
микрофоны,
Et
on
voudrait
vous
enregistrer
И
мы
хотели
бы
вас
записать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Coolax
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.