Paroles et traduction Kery James - Love Music
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
t'aime
papa...
Je
t'aime
I
love
you,
daddy...
I
love
you
Tu
m'aimes
comment?
How
do
you
love
me?
Tu
m'aimes
"demain"?
You
love
me
"tomorrow"?
J'croyais
que
t'allais
me
dire
"je
t'aime
beaucoup"
I
thought
you
were
going
to
say
"I
love
you
very
much"
Je
t'aime
beaucoup
I
love
you
very
much
"Je
t'aime
beaucoup
papa
Ali"
"I
love
you
very
much,
daddy
Ali"
Je
t'aime
beaucoup
papa
Ali
I
love
you
very
much,
daddy
Ali
Moi
aussi
je
t'aime
I
love
you
too
Tu
sais
moi,
je
t'aime
à
en
mourir
You
know,
I
love
you
to
death
Encore
plus
fort,
je
t'aime
à
en
survivre
Even
stronger,
I
love
you
enough
to
survive
J't'aime
à
en
pleurer
I
love
you
to
tears
Je
t'aime
en
fou
rire
I
love
you
in
laughter
Je
t'aime
sans
freiner
I
love
you
without
braking
Je
t'aime
en
roue
libre
I
love
you
in
freewheel
Je
t'aime
jusqu'au
sacrifice
I
love
you
to
the
point
of
sacrifice
Suprême
moi
je
t'aimes
sans
artifice
Supreme,
I
love
you
without
artifice
J'suis
plus
dans
l'calcul
I'm
no
longer
calculating
Je
t'aime
sans
compter
I
love
you
without
counting
Je
t'aime
sans
virgules
I
love
you
without
commas
Je
t'aime
sans
arrêt
I
love
you
without
stopping
Je
t'aime
sans
m'essouffler
I
love
you
without
running
out
of
breath
Si
je
dois
t'aimer
en
apnée
j'le
ferais
pour
ne
pas
t'étouffer
If
I
have
to
love
you
while
holding
my
breath,
I
would
do
it
so
as
not
to
suffocate
you
Je
t'aime
naturellement
I
love
you
naturally
Je
t'aime
sans
réflexion
I
love
you
without
thinking
Je
t'aime
instinctivement
depuis
tes
premiers
instants
I
have
loved
you
instinctively
since
your
first
moments
Je
t'aime
sans
forcer
I
love
you
effortlessly
Je
t'aime
en
couleur
I
love
you
in
color
Je
t'aime
métissé
Je
t'aime
à
m'en
inquiéter
I
love
you
mixed
race,
I
love
you
to
the
point
of
worry
A
me
demander
quel
genre
de
monde
vais-je
te
laisser
Wondering
what
kind
of
world
I
will
leave
you
Si
Dieu
m'accorde
d'avoir
d'autres
enfants
If
God
grants
me
to
have
other
children
J'les
aimerais
tous
car,
j'ai
le
cœur
assez
grand
I
would
love
them
all
because
my
heart
is
big
enough
J'suis
pas
un
tendre,
j'ai
toujours
fait
d'la
Thugs
Music
I'm
not
a
softie,
I've
always
made
Thugs
Music
Pour
toi
je
fais
de
la
Love
Music
For
you,
I
make
Love
Music
J'n'ai
plus
envie
de
cacher
l'amour
qui
m'habite
I
no
longer
want
to
hide
the
love
that
inhabits
me
Je
t'ai
dans
le
sang
je
t'aime
en
hémoragie
You
are
in
my
blood,
I
love
you
hemorrhaging
Il
est
grand
temps
que
j'écrive
aux
femmes
de
ma
vie
It
is
high
time
that
I
write
to
the
women
of
my
life
Contre
vents
et
marée
mon
amour
t'abrites
Against
all
odds,
my
love
shelters
you
Je
t'ai
dans
le
sang
je
t'aimes
en
hémorragie
You
are
in
my
blood,
I
love
you
hemorrhaging
Il
est
temps
que
j'rende
hommage
aux
femmes
de
ma
vie
It
is
time
for
me
to
pay
tribute
to
the
women
of
my
life
Ta
mère
est
une
reine
Your
mother
is
a
queen
Elle
t'aime
d'insomnie
She
loves
you
with
insomnia
Son
amour
veille
elle
t'aime
de
jour
comme
de
nuit
Her
love
watches
over
you,
she
loves
you
day
and
night
Sans
conditions,
elle
t'aime
sans
chantage
Without
conditions,
she
loves
you
without
blackmail
Moi,
j'écris
des
chansons
mais
j'n'aurais
jamais
eu
son
courage
Me,
I
write
songs,
but
I
would
never
have
had
her
courage
Je
t'aimes
dans
l'aisance
I
love
you
in
comfort
Elle
t'aime
dans
la
douleur
She
loves
you
in
pain
Je
t'aimerais
dans
l'abondance
I
would
love
you
in
abundance
Elle
t'aimera
dans
le
malheur
She
will
love
you
in
misfortune
Ne
manque
jamais
de
respect
à
ta
maman
Never
disrespect
your
mother
Essaye
d'comprendre
qu'elle
t'aime
assez
pour
te
dire
"Non"
Try
to
understand
that
she
loves
you
enough
to
say
"No"
Elle
t'aime
à
s'en
épuiser
She
loves
you
to
the
point
of
exhaustion
Pour
toi
son
cœur
bat
encore
For
you
her
heart
still
beats
Pourtant
je
l'ai
tant
brisé
Yet
I
have
broken
it
so
much
Pourtant
j'y
ai
tant
puisé
Yet
I
have
drawn
so
much
from
it
D'amor
j'ai
tant
abusé,
et
je
ne
sais
que
m'excuser
I
have
abused
love
so
much,
and
I
only
know
how
to
apologize
Elle
m'aime
à
me
pardonner
She
loves
me
to
forgive
me
Elle
fait
parti
de
ces
femmes
qu'ignorent
le
verbe
"abandonner"
She
is
one
of
those
women
who
ignore
the
verb
"to
give
up"
Deviens
comme
elle.
prends
la
pour
modèle
Become
like
her,
take
her
as
a
model
Tu
seras
une
princesse
avant
d'être
une
reine
You
will
be
a
princess
before
you
are
a
queen
Si
un
jour
je
dois
m'en
aller
If
one
day
I
have
to
go
J'te
laisse
entre
de
bonnes
mains
I
leave
you
in
good
hands
J'ai
le
cœur
tranquillisé
My
heart
is
at
peace
Ta
mère
je
l'aime
sans
comédie
Your
mother,
I
love
her
without
comedy
Love
Music,
j'n'ai
qu'une
seule
mélodie
Love
Music,
I
only
have
one
melody
Tu
sais
moi,
j'ai
du
faire
sans
mon
père
You
know,
I
had
to
do
without
my
father
Comme
le
re-fré
Tunisiano,
sans
repères
Like
the
re-fresh
Tunisiano,
without
landmarks
Il
a
fait
c'qu'il
pouvait,
j'lui
en
veux
pas
car
certes
He
did
what
he
could,
I
don't
blame
him
because
certainly
C'est
de
lui
dont
j'ai
hérité,
l'amour
des
lettres
It
is
from
him
that
I
inherited
the
love
of
letters
Derrière
chaque
homme
y'a
une
mère
Behind
every
man
there
is
a
mother
La
mienne
mérite
que
j'invoque
pour
elle
à
chacune
de
mes
prières
Mine
deserves
that
I
invoke
for
her
in
each
of
my
prayers
Depuis
ta
naissance
j'réalise
mieux
Since
your
birth
I
realize
better
A
quel
point
son
courage
est
majestueux
How
majestic
her
courage
is
Elle
m'a
aimé
à
s'en
priver
She
loved
me
to
deprive
herself
J'voudrais
décrire
son
sacrifice
mais
j'trouve
pas
les
mots
pour
dire
vrai
I
would
like
to
describe
her
sacrifice,
but
I
can't
find
the
words
to
say
it
truthfully
A
vrai
dire,
toi
aussi
tu
lui
dois
beaucoup
car
sans
elle
To
tell
the
truth,
you
also
owe
her
a
lot
because
without
her
Peut-être
que
ton
père
ne
serais
qu'un
vulgaire
voyou
Maybe
your
father
would
be
just
a
vulgar
thug
Tu
sais,
j'ai
failli
mal
tourné
You
know,
I
almost
went
bad
Là
où
on
attend
le
temps,
j'ai
failli
séjourné
Where
we
wait
for
time,
I
almost
stayed
Entre
les
G.A.V.
et
les
perquisitions
Between
the
G.A.V.
and
the
searches
J'ai
fait
peur
à
ta
grand
mère
puis
je
lui
ai
demandé
pardon
I
scared
your
grandmother
and
then
I
asked
her
forgiveness
Elle
m'a
aimé
à
me
pardonner
She
loved
me
to
forgive
me
Elle
fait
parti
de
ces
femmes
qui
ignorent
le
verbe
"abandonner"
She
is
one
of
those
women
who
ignore
the
verb
"to
give
up"
J'viens
de
la
rue
moi,
j'ai
toujours
fais
d'la
Thugs
Music
I
come
from
the
street,
I've
always
made
Thugs
Music
Qui
aurait
cru
qu'un
jour
je
ferais
de
la
Love
Music
Who
would
have
thought
that
one
day
I
would
make
Love
Music
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alix Jules Mathurin, Johann Lopez Huerta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.