Kery James - Si c'était à refaire - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kery James - Si c'était à refaire




Si c'était à refaire
Если бы пришлось начать всё сначала
Je t'assure je garde les traces de mon passé
Уверяю тебя, я храню следы своего прошлого,
Ces choses qu'on ne pourra plus jamais effacer
Эти вещи, которые уже никогда не стереть.
Fini le temps j'étais rieur
Прошло то время, когда я был смешливым,
Crainte, peur, douleur interieure
Страх, боязнь, внутренняя боль.
Conséquence du passé, et des erreurs antérieures
Последствия прошлого и прошлых ошибок.
Je n'étais pas le pire, mais si loin d'être le meilleur
Я не был хуже всех, но и не был лучшим,
Assez pour craindre d'être tué au fusil mitrailleur
Достаточно плох, чтобы бояться быть убитым из автомата.
Je reviens de tellement loin qui se peut que j'en pleure
Я вернулся издалека, настолько, что мог бы плакать,
Je reviens de tellement loin, que je t'avoue parfois j'en pleure
Я вернулся издалека, настолько, что, признаюсь, иногда плачу.
Je croyais être prêt, mais les choses ont pris une telle ampleur
Я думал, что готов, но всё приняло такие масштабы,
De quoi semer la terreur, dans le plus arrogant des coeurs
Что посеяло ужас в самом высокомерном сердце.
Des mecs que je connaissais se sont fait fumés
Парни, которых я знал, были убиты,
Pendant que j'étais plongé dans un nuage de fumé
Пока я был погружен в облако дыма.
J'ai beau pleuré toutes mes larmes, mais ils ne reviennent pas
Сколько бы я ни плакал, они не вернутся.
La cité et ses drames, parfois on s'en remet pas
Район и его драмы, иногда от этого не оправиться.
Me voila balafré à jamais, la blessure est interne
Вот я, изуродованный навсегда, рана внутренняя,
Et à tout moment elle saigne
И она кровоточит в любой момент.
Si c'était à refaire, assurément j'ferais autrement
Если бы пришлось начать всё сначала, я бы точно поступил иначе,
Mais les choses sont telles qu'elles sont et ce ne sera jamais autrement
Но всё обстоит так, как есть, и по-другому уже не будет.
Refrain (x2)
Припев (x2)
Je t'assure je garde les traces de mon passé
Уверяю тебя, я храню следы своего прошлого,
Ces choses qu'on ne pourra plus jamais effacer
Эти вещи, которые уже никогда не стереть.
Si c'était à refaire, j'agirai avec plus de sagesse
Если бы пришлось начать всё сначала, я бы действовал мудрее,
Vers ma mère je ferai preuve de plus de tendresse
По отношению к маме я был бы нежнее.
Plus souvent je la prendrai dans mes bras
Чаще обнимал бы её,
Lui glisserai un " je t'aime " puis " maman ne t'inquiète pas"
Шептал бы ей: «Я люблю тебя» и «Мам, не волнуйся».
Je serai un gosse obéissant, solide et imposant
Я был бы послушным, сильным и внушительным ребенком,
Pas un poids, montré du doigt, à la réunion des parents
А не обузой, на которую указывают пальцем на родительском собрании.
Si c'était à refaire, j'aurai voulu que ma mère soit fière
Если бы можно было начать всё сначала, я бы хотел, чтобы моя мама гордилась мной,
Afin d'être utile à mes frères, pour suivre une carrière scolaire
Чтобы быть полезным своим братьям, чтобы сделать школьную карьеру.
Si c'était à refaire, j'aurais éteins ce premier joint
Если бы пришлось начать всё сначала, я бы потушил этот первый косяк,
Qui dans le bain de l'insouciance m'a fait sauter a pied joint
Который в пучине беспечности заставил меня прыгнуть с головой.
Si c'était à refaire, ne croit pas que je referais de même
Если бы пришлось начать всё сначала, не думай, что я бы сделал то же самое.
Beaucoup cherche l'adversaire quand les problèmes
Многие ищут виноватых, когда проблемы
Proviennent d'eux-mêmes
Исходят от них самих.
Si c'était à refaire, j'aurais même fuit les murs de la tèce
Если бы можно было начать всё сначала, я бы даже сбежал из этих стен,
Avant qu'j'le laisse, j'dirais je t'aime à L-A-S
Прежде чем уйти, я бы сказал Л-А-С: «Я люблю тебя»,
Je lui dirais " mec nos conneries faut qu'ont les cesses "
Я бы сказал ему: «Чувак, наши глупости нужно прекратить»,
Avant le jour, on rend compte de nos faits et gestes
До того дня, когда мы будем отвечать за свои поступки.
Si c'était à refaire, je ne me serai pas réclamé d'une mafia ou d'un gang
Если бы можно было начать всё сначала, я бы не стал относить себя к мафии или банде,
Ou quoi que les flics en soient alarmés
Чтобы копы не били тревогу.
Je me serais méfié de tout ces sois disant amis
Я бы остерегался всех этих так называемых друзей,
Parmis ces sois disant amis se cache souvent ton pire ennemi
Потому что среди этих так называемых друзей часто скрывается твой злейший враг.
Si c'était à refaire, j'aurai combattu l'ignorance
Если бы можно было начать всё сначала, я бы боролся с невежеством,
Celle même, qui nous a poussé à sombrer dans l'extrême violence
Тем самым, которое толкнуло нас в пучину насилия.
Si c'était à refaire, je n'aurais pas traîné tard la nuit
Если бы можно было начать всё сначала, я бы не шатался по ночам,
Pour une poignée de dollars, je n'aurais certainement pas écris
Ради горстки долларов я бы точно не писал.
Si c'était à refaire, j'aurai avoué ma faiblesse
Если бы можно было начать всё сначала, я бы признал свою слабость,
Mais au contraire j'ai criés " K1fry, tu ne peux pas me test! "
Но вместо этого я кричал: «K1fry, ты не можешь меня проверить!»
Si c'était à refaire, ma langue je l'aurai préservé
Если бы можно было начать всё сначала, я бы прикусил язык,
J'aurai souhaité me taire, seul pour le bien je l'aurai réservé
Я бы предпочел молчать, храня его только для добра.
Si c'était à refaire, assurément j'ferais autrement
Если бы можно было начать всё сначала, я бы точно поступил иначе,
Mais les choses sont telles qu'elles sont et ce ne sera jamais autrement
Но всё обстоит так, как есть, и по-другому уже не будет.
Je garde les traces de mon passé
Я храню следы своего прошлого,
Ces choses qu'on ne pourra plus jamais effacer
Эти вещи, которые уже никогда не стереть.
Refrain (x2)
Припев (x2)
Avant l'heure ce n'est pas l'heure
До часа Х ещё не время,
Et après l'heure ce n'est plus le moment
А после часа Х уже поздно.
On naît, on vie, on meurt
Мы рождаемся, живем, умираем,
Mais ce que l'on ignore c'est comment
Но мы не знаем как.
Chaque respiration nous rapproche de notre échéance
Каждый вздох приближает нас к нашему концу.
La vie ce n'est pas un film qu'on se remet a la prochaine séance
Жизнь это не фильм, который можно пересмотреть на следующем сеансе.
Chaque jour, ce sont des pages de nos vies qui s'écrivent
Каждый день это страницы нашей жизни, которые пишутся,
Nos gestes et nos faits c'est ce qu'ils y inscrivent
Наши действия и поступки вот что в них записывается.
J'pense au mal qu'on s'est fait, plus qu'au mal qu'on a fait
Я думаю о боли, которую мы испытали, больше, чем о боли, которую причинили,
Mais le mal qu'on s'est fait, conséquence du mal qu'on a fait
Но боль, которую мы испытали это следствие боли, которую мы причинили.
Les regrets profitent aux vivants et pas aux morts
Сожаления нужны живым, а не мертвым.
J'm'excuse auprès de ceux a qui j'aurais pu faire du tord
Я прошу прощения у тех, кому мог сделать больно,
Car du jour de ta mort, sois certain qu'personne t'informe
Потому что в день твоей смерти никто тебе ничего не скажет.
Reconnaître ses tords, c'est ça être un bonhomme
Признать свои ошибки вот что значит быть мужчиной.
Y'a tant de gens que j'aurais voulu embrassé
Столько людей, которых я хотел бы обнять,
Mais les jours, les mois et les années sont passées
Но дни, месяцы и годы прошли.
Malheureusement ces gens ont trépassé
К сожалению, эти люди скончались,
Me laissant que mes douleurs et mes regrets
Оставив меня с моей болью и сожалениями.
Me voila balafré a jamais, la blessure est interne
Вот я, изуродованный навсегда, рана внутренняя,
Et à tout moment elle saigne
И она кровоточит в любой момент.
Si c'était à refaire, assurément j'ferais autrement
Если бы пришлось начать всё сначала, я бы точно поступил иначе,
Mais les choses sont telles qu'elles sont et ce ne sera jamais autrement
Но всё обстоит так, как есть, и по-другому уже не будет.
Et je garde les traces de mon passé
И я храню следы своего прошлого,
Ces choses qu'on ne pourra plus jamais effacer
Эти вещи, которые уже никогда не стереть.





Writer(s): Alix Mathurin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.