Keshav Kumar feat. Garima Yagnik - Meherbani - Studio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Keshav Kumar feat. Garima Yagnik - Meherbani - Studio




Meherbani - Studio
Милость - Студия
Hai saaz tu, tera tarz main
Ты мелодия, я твой стиль,
Tu hai dava aur marz main
Ты лекарство, я твоя болезнь,
Dildaar tu. khudgarz main
Ты щедрая, я эгоист,
Hai geet tu, tere lafz main
Ты песня, я твои слова,
Tu hai duaa aur farz main
Ты молитва, я твой долг,
Aazad tu aur karz main
Ты свободна, я в твоем плену,
Hai shaam tu, taareef main
Ты вечер, я твоя похвала,
Tu chain hai, taqleef main
Ты покой, я твоя боль,
Tujhse mila to paa liya
Встретив тебя, я обрел
Har cheez main
Всё на свете.
Hai khwab tu taabeer main
Ты мечта, я её воплощение,
Maana tujhe taqdeer mein
Я признал тебя своей судьбой,
Tera hua is bheed main, is bheed main
Я стал твоим в этой толпе, в этой толпе,
Hai teri meherbani
Это твоя милость,
Ke andheron se hum muqar gaye
Что я избавился от тьмы,
Hai teri meherbani
Это твоя милость,
Ke bin jaane hi hum sanwar gaye
Что я сам того не зная, преобразился.
Hai saaz tu, tera tarz main
Ты мелодия, я твой стиль,
Tu hai dava aur marz main
Ты лекарство, я твоя болезнь,
Dildaar tu. khudgarz main
Ты щедрая, я эгоист,
Hai geet tu, tere lafz main
Ты песня, я твои слова,
Tu hai duaa aur farz main
Ты молитва, я твой долг,
Aazad tu... aur karz main
Ты свободна… я в твоем плену,
Hai shaam tu, taareef main
Ты вечер, я твоя похвала,
Tu chain hai, taqleef main
Ты покой, я твоя боль,
Tujhse mila to paa liya
Встретив тебя, я обрел
Har cheez main
Всё на свете.
Hai khwab tu taabeer main
Ты мечта, я её воплощение,
Maana tujhe taqdeer mein
Я признал тебя своей судьбой,
Tera hua is bheed main, is bheed main
Я стал твоим в этой толпе, в этой толпе,
Hai teri meherbani
Это твоя милость,
Ke andheron se hum muqar gaye
Что я избавился от тьмы,
Hai teri meherbani
Это твоя милость,
Ke bin jaane hi hum sawar gaye
Что я сам того не зная, преобразился.
Hai tu hi toh ehde wafa
Ты воплощение верности,
Tu baarish meri, savera mera
Ты мой дождь, мой рассвет,
Main tera hum raasta
Я твой путь,
Hai kasti teri kinara mera Hai Teri Meherbani
Ты мой корабль, я твой берег. Это твоя милость,
Ke andheron se hum muqar gaye
Что я избавился от тьмы,
Hai teri meherbaani
Это твоя милость,
Ke bin jaane hi hum sawar gaye
Что я сам того не зная, преобразился.
Hai Teri meherbani
Это твоя милость,
Ke andheron se hum mukar gaye
Что я избавился от тьмы,
Hai Teri meherbani
Это твоя милость,
Ke bin jaane hi hum sawar gaye
Что я сам того не зная, преобразился.





Writer(s): ARSH, N/A ARSH


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.