KESI feat. Barbara Moleko - Koldt Blod (feat. Barbara Moleko) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction KESI feat. Barbara Moleko - Koldt Blod (feat. Barbara Moleko)




Koldt Blod (feat. Barbara Moleko)
Холодная кровь (feat. Barbara Moleko)
Har ikke været hjem' i en uge nu
Не был дома уже неделю
Føler jeg har levet i en tourbus?????
Кажется, я живу в этом туровом автобусе?????
Lig' godt ku' vær' hend' utro
Вроде, мог бы быть с ней, неверным
Hun sir' jeg er ik' til at stol'
Она говорит, что я ненадёжный
hun går gennem min telefonbog
Поэтому она просматривает мою телефонную книгу
For min hovedpude til min hovedpine
В поисках моей подушки от головной боли
Har fået det værste frem i en go' pige
Я пробудил худшее в хорошей девочке
Yeah, yeah
Да, да
Hun vil intet vide, men blir' ved at spørg'
Она не хочет ничего знать, но продолжает спрашивать
Yeah, yeah
Да, да
Intet jeg ka' sig', intet jeg ka' gør
Мне нечего сказать, ничего не могу поделать
Nej, nej
Нет, нет
Vi taler begge to, selvom ingen bør'
Мы оба говорим, хотя не должны
Hun siger det er slut nu
Она говорит, что всё кончено
Selv dét har vi prøvet før
Хотя мы проходили это раньше
Yeah, yeah
Да, да
Jeg ser det dig
Я вижу это по тебе
Jeg ser det dig
Я вижу это по тебе
Jeg ser det dig
Я вижу это по тебе
Jeg, jeg
Я, я
Jeg ser det dig
Я вижу это по тебе
Jeg ser det dig
Я вижу это по тебе
Jeg ve' du bluffer
Я знаю, ты блефуешь
Jeg, jeg
Я, я
Åååhhh
Аааа
Var det virkelig det du vil'
Ты действительно этого хочешь?
Alt det vi har gået til spild
Всё, что у нас было, пошло прахом
Alt det vi var
Всё, чем мы были
Og du ved du dræber mig
И ты знаешь, ты убиваешь меня
Yeah
Да
Mig
Меня
Okay
Ладно
I koldt blod
В холодной крови
I koldt blod
В холодной крови
Uanset hvad jeg kalder det, var det mor
Как ни назови, это смерть
Hun tilstår at jeg gjorde
Она признаёт, что я поступил
I koldt blod
В холодной крови
I koldt blod
В холодной крови
Uden spiller, jeg lægger kortene bordet
Без игр, я выкладываю карты на стол
Og tilstår hvad jeg gjorde
И признаю, что я сделал
Vi' langt fra hvor vi started'
Мы далеко от того, с чего начали
Ka' ik' kend' os, vi' fremmed'
Не узнаю нас, мы чужие
Er et smukt smil, er et drukspil
Красивая улыбка - игра в пьянку
For at find' en ny at snak' med
Чтобы найти, с кем ещё поговорить
For hun sir' jeg ik' er til at regn' med
Потому что она говорит, на меня нельзя положиться
Hun ser ik' mig - kun fejlene
Она не видит меня - только ошибки
Fra mit drømmepige til mit mareridt
Из моей девушки мечты в мой кошмар
For det kun sjovt, hvis det' farligt
Потому что весело только то, что опасно
Yeah, yeah
Да, да
Hun vil intet vide, men blir' ved at spørg'
Она не хочет ничего знать, но продолжает спрашивать
Yeah, yeah
Да, да
Intet jeg ka' sig', intet jeg ka' gør
Мне нечего сказать, ничего не могу поделать
Nej, nej
Нет, нет
Vi taler begge to, selvom ingen bør'
Мы оба говорим, хотя не должны
Hun siger det er slut nu
Она говорит, что всё кончено
Selv dét har vi prøvet før
Хотя мы проходили это раньше
Yeah, yeah
Да, да
Jeg ser det dig
Я вижу это по тебе
Jeg ser det dig
Я вижу это по тебе
Jeg ve' du bluffer
Я знаю, ты блефуешь
Jeg, jeg
Я, я
Åååhhh
Аааа
Var det virkelig det du vil'
Ты действительно этого хочешь?
Alt det vi har gået til spild
Всё, что у нас было, пошло прахом
Alt det vi var
Всё, чем мы были
Og du ved du dræber mig
И ты знаешь, ты убиваешь меня
Yeah
Да
Mig
Меня
Okay
Ладно
I koldt blod
В холодной крови
I koldt blod
В холодной крови
Uanset hvad jeg kalder det, var det mor
Как ни назови, это смерть
Hun tilstår at jeg gjorde
Она признаёт, что я поступил
I koldt blod
В холодной крови
I koldt blod
В холодной крови
Uden spiller, jeg lægger kortene bordet
Без игр, я выкладываю карты на стол
Og tilstår hvad jeg gjorde
И признаю, что я сделал
Si' mig hvordan du ser dig selv
Скажи мне, как ты смотришь на себя?
Du holder fast, men du har slået os ihjel
Ты держишься, но ты убила нас
Og bagve' ingenting kan hele os igen
И ничто не сможет вернуть нас обратно
For du har slået os ihjel
Потому что ты убила нас
I koldt blod
В холодной крови
I koldt blod
В холодной крови
I koldt blod
В холодной крови
(I koldt blod)
холодной крови)
I koldt blod
В холодной крови
I koldt blod
В холодной крови
Uanset hvad jeg kalder det, var det mor
Как ни назови, это смерть
Jeg tilstår hvad jeg gjorde
Я признаю, что я сделал
I koldt blod
В холодной крови
I koldt blod
В холодной крови
Uden spiller, jeg lægger kortene bordet
Без игр, я выкладываю карты на стол
Og tilstår hvad jeg gjorde
И признаю, что я сделал
I koldt blod
В холодной крови
I koldt blod
В холодной крови
I koldt blod
В холодной крови
Og tilstår hvad jeg gjorde
И признаю, что я сделал
I koldt blod
В холодной крови





Writer(s): Mads Ebdrup, Engelina Larsen, Frederik Schjoldan, Oliver Kesi Chambuso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.