Paroles et traduction Keskin - Gecenin Tehlikesi
Gecenin Tehlikesi
Danger of the Night
Ya,
Samsun
ghetto
ghetto
Yeah,
Samsun
ghetto
ghetto
Samsun
ghetto
ghetto
Samsun
ghetto
ghetto
Samsun
ghetto
ghetto
Samsun
ghetto
ghetto
Samsun
ghetto
ghetto
Samsun
ghetto
ghetto
Samsun
ghetto
ghetto
Samsun
ghetto
ghetto
Eski
binalar
var
Old
buildings
stand
tall
Denyo
denetimi
yaktın
di'mi?
You
burned
the
dope
test,
didn't
you?
Kovalıycak
yakalıcak
seni
They'll
chase
and
catch
you
Yapamıycan
yaralıycan
yine
You'll
fail
and
get
hurt
again
Güçlü
yaptı
hep
savaşmak
beni
Fighting
always
made
me
strong
Saydırır
ensene
bam
bam
biri
Someone
will
hit
your
neck,
bam
bam
Anons
ediliyoz
yat
yat
yere
We're
announced,
get
down
on
the
ground
Zulaları
patlat,
paket
sote
Blast
the
bags,
sauté
the
package
Altımızda
Porsche,
ya
da
Lamborghini
Under
us,
a
Porsche
or
a
Lamborghini
Gecenin,
gecenin,
gecenin
tehlikesi
var
There's
danger,
danger,
danger
in
the
night
Peşimde
ekipler
ehlikeyif
The
cops
are
on
my
tail,
drunk
Bak
şeklimiz
şehrin
her
köşesinde
var
Look,
our
faces
are
in
every
corner
of
the
city
Yine
de
sokağın
bi'
bedeli
var
Still,
the
streets
have
a
price
Gecenin,
gecenin,
gecenin
tehlikesi
var
(var)
There's
danger,
danger,
danger
in
the
night
(yeah)
Peşimde
ekipler
ehlikeyif
The
cops
are
on
my
tail,
drunk
Bak
şeklimiz
şehrin
her
köşesinde
var
(var)
Look,
our
faces
are
in
every
corner
of
the
city
(yeah)
Yine
de
sokağın
bi'
bedeli
var
Still,
the
streets
have
a
price
Torbacı
yapıyo
ciro
The
dealer's
making
a
profit
Bu
nasıl
bi'
kazanç
hiç
de
basit
değil
This
kind
of
gain
is
not
easy
Bebeler
oluyo
baron
Babies
become
barons
Kaypaklıklar
fazla
balistik
Slippery
ways,
too
ballistic
Kardeşim
yine
de
varol
Brother,
still
exist
Sürtükleriniz
bence
sadistik
Your
sluts
are
sadistic,
I
think
Siyah
bi'
Mercedes
içinde
giderken
While
driving
in
a
black
Mercedes
İlerde
çevirme,
siktir
halis
değil
There's
a
checkpoint
ahead,
damn,
it's
not
real
Manitanın
kalça
kavisli
Your
girl's
got
curved
hips
Dostlarım
dız
ve
de
hızlı
ve
riskli
My
friends
are
cunning,
fast,
and
risky
Çiz
bi'
çizik
bi'de
viski
dökim
mi?
Should
I
scratch
a
line,
pour
some
whiskey?
Al
bi'
kapak
daha,
sonumuz
hazindir
Take
another
hit,
our
end
is
bitter
Salıyorum
üzerine
timsah
gibi
I'm
releasing
like
a
crocodile
Sal
bunu,
sargına
sarar
esrar
kindar
Release
this,
wrap
it
up,
the
weed
is
spiteful
Dostlarım
yakıyoken
infaz
My
friends
are
burning
while
executing
Emniyet
hayran
bana
gidip
veriyorum
imza
The
police
are
my
fans,
I
go
and
give
them
autographs
Gecenin,
gecenin,
gecenin
tehlikesi
var
(var)
There's
danger,
danger,
danger
in
the
night
(yeah)
Peşimde
ekipler
ehlikeyif
The
cops
are
on
my
tail,
drunk
Bak
şeklimiz
şehrin
her
köşesinde
var
(var)
Look,
our
faces
are
in
every
corner
of
the
city
(yeah)
Yine
de
sokağın
bi'
bedeli
var
Still,
the
streets
have
a
price
Hayırdır
cano,
cano
bak
sokağına
tehlikeyim
What's
up,
babe,
babe,
look,
I'm
a
danger
to
your
street
Önüne
çıkarız
gecenin
yarısı,
aklını
alıcak
belimdeki
We'll
appear
in
the
middle
of
the
night,
the
one
on
my
waist
will
blow
your
mind
Bi'
yara
bırakırım
derinde
piç
ve
altında
Mercedes
hızlılar
hiç
I'll
leave
a
wound
deep,
you
bastard,
and
under
it,
Mercedes
are
fast,
not
at
all
Karakola
gir
para
geliri,
fırt
iki
dalga
arabada
siz
Enter
the
police
station,
money
comes
in,
smoke
two
blunts
in
the
car,
you
guys
Manitana
kiss
me,
vücuda
kazılacak
iz
miyim?
Kiss
me,
girl,
will
I
be
a
mark
carved
into
your
body?
Bi'
duruma
karavana
mermi,
gardaşım
önümdeki
risk
değil
A
bullet
to
the
caravan
in
a
situation,
brother,
the
risk
in
front
of
me
is
nothing
Sicilim
emniyete
pistir,
elim
hep
torpidoda
viski
My
record
with
the
police
is
dirty,
my
hand
is
always
on
the
whiskey
in
the
glove
compartment
Bu
tribi
beri
git
beni
bitirir
mi,
hızması
pırlanta
manitan
arabadan
insin
Will
this
trip
finish
me
off,
let
your
diamond-clad
girl
get
out
of
the
car
Dostum
yok
artık
yok,
inan
çok
koştuk
biz
My
friend,
there's
no
more,
believe
me,
we
ran
a
lot
Sokak
loş
üstüm
boş,
kafalar
hepten
kriz
The
street
is
dim,
I'm
empty,
heads
are
in
crisis
Eksik
değil
gördüğünüz,
her
yerde
çektik
biz
There's
no
shortage,
as
you
can
see,
we've
pulled
everywhere
Çektik
iyice,
bu
teknik
iyi
We
pulled
well,
this
technique
is
good
İllegalin
içine
düşmedim
üzerine
doğdum,
gidiyorum
onun
üzerine
dostum
I
didn't
fall
into
the
illegal,
I
was
born
on
it,
I'm
going
on
it,
my
friend
Siyah
bi'
takla
diğer
bi'
anda,
dimi
size
göre
bayılır
inan
ki
bir
birer
kapakta
A
black
somersault
in
another
moment,
right,
according
to
you,
they'll
faint
one
by
one,
believe
me
Güzel
yatakta
bu
düzende
patlar,
emaneti
sapla
ceza
yatar
ahbap
It
explodes
in
a
beautiful
bed
in
this
order,
stab
the
trust,
do
time,
buddy
Üzülme
be
kaptan
he,
bizi
görecek
mi
o
güzel
sabahlar?
Don't
worry,
captain,
will
we
see
those
beautiful
mornings?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.