Keskin - Yasa Dışı - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Keskin - Yasa Dışı




Yasa Dışı
Вне закона
Bunu tabi değiştiremem yasalar peşimden gelirken
Конечно, я не могу это изменить, закон преследует меня,
Hayat kaygısı ve sikimsonik seçimler
Тревоги жизни и дерьмовые решения
Ya nike'n kirlenicek ya TC'nin siciller
Либо твои Nike испачкаются, либо в базе данных полиции окажешься,
Ya canından olacaksın ya cebinde cash'inden
Либо лишишься жизни, либо наличных в кармане.
Ya hayattan olacaksın ya dostundan işinden
Либо жизнь потеряешь, либо друзей и работу,
Psikologlar bile çıkamıyor işin içinden
Даже психологи не могут разобраться в этом,
Bu semtin çocukları burjuvayı işitmez
Дети этих улиц не слушают буржуев,
Radyodaki Müslüm baba anlıyorken dilimden (dilimden)
Муслим-баба по радио понимает меня (понимает меня).
Ekipler birimler
Банды, отряды,
Sokağın tozunu çekemezsin burnundan
Ты не сможешь вычистить пыль улиц из своего носа,
Oğlum Vurdun da n'oldu lan gençliğinden oldun
Эй, парень, ударил и что? Лишился молодости,
Bir güzelse kalacaktır kalbimde vurgun
Одна красавица останется раной в моем сердце,
Tüm nefretimi kustum, yolun sonunu buldum
Я изрыгнул всю свою ненависть, нашел конец пути,
Yaptığım tüm icraatlar senin dizine kurgun
Все мои деяния заговор против тебя,
Söylenen tüm yalanları salak gibi yuttum
Я, как дурак, проглотил всю твою ложь,
O gün doğdum lan istеdiğin buydu
В тот день я родился, это то, чего ты хотела,
(İstediğin buydu, istediğin buydu)
(Это то, чего ты хотела, это то, чего ты хотела)
(İstediğin buydu, ya ya ya ya ya ya, istediğin buydu)
(Это то, чего ты хотела, да, да, да, да, да, да, это то, чего ты хотела)
İçine çеkmekte ghetto tabi sarf ederim efor
Вдыхаю гетто, конечно, прилагаю усилия,
Hazmedem yok bunu benimle tanışmak istiyorsun birader he?
Не перевариваю это, хочешь познакомиться со мной поближе, брат?
O zaman sana kendimden bahsederim bro
Тогда я расскажу тебе о себе, бро.
Hor gördüğün semt çocuğu da benim (benim)
Презренный тобой уличный мальчишка это я (я),
Kollarımda faça tiksindiğin çocuk da benim (benim)
С ножом в руках, вызывающий у тебя отвращение ребенок это я (я),
Tofaş'taki tas kafada benim
Череп в "тазике" это я,
Sahnedeyken 2pac yada B-I-G'de benim
На сцене 2Pac или B-I-G это тоже я.
Benim bugün sinirlerim gergin
Сегодня мои нервы на пределе,
İstediğimi diyicem' mermim istediğini deldi
Скажу, что хочу, моя пуля пробила то, что хотела,
Öfkem bugün vicdanımı yendi
Мой гнев сегодня победил мою совесть,
İnfazını sikeyim lan Azrail'in geldi
К черту его казнь, пришел мой ангел смерти.
Yıllardır yaşattığım öfkem dirildi
Гнев, который я годами сдерживал, воскрес,
Abilerim mapus oldu özlem birikti
Мои братья в тюрьме, тоска накопилась,
Bu şehrin raconunda sözler senettir
В законах этого города слова это договор,
Doğduğumda görsem beni senden melektim
Если бы я увидел себя при рождении, я был бы ангелом для тебя.
Ama artık affedilmez günahlarım var
Но теперь у меня есть непростительные грехи,
Oyuncağım yok artık silahlarım var
У меня больше нет игрушек, у меня есть оружие,
Küstüğümde yok artık hasımlarım var
У меня больше нет обид, у меня есть враги,
Vazgeçmemi beklediler yarınlarım'dan
Они ждали, что я откажусь от своего будущего.





Writer(s): Keskin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.