123 -
Kespar
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1,2,3
Tirez!
1,2,3
Schieß!
On
te
laisse
pas
le
temps
de
respirer
Wir
lassen
dir
keine
Zeit
zum
Atmen
Mon
escouade
est
déchirée
Meine
Gang
ist
drauf
Dans
chaque
réss
on
se
fait
virer
In
jeder
Kneipe
werden
wir
rausgeworfen
Pas
de
notice
si
tu
veux
ma
place
Keine
Anleitung,
wenn
du
meinen
Platz
willst
La
tienne
est
dans
les
gradins
Deiner
ist
auf
den
Rängen
Que
des
vraies
homies
dans
l'appart
Nur
echte
Homies
in
der
Wohnung
Que
des
meufs
stylées
à
ma
main
Nur
stylische
Mädels
an
meiner
Hand
Mon
gun
dégueule
des
syllabes
Meine
Knarre
kotzt
Silben
Ton
pistolet
dis
de
la
merde
Deine
Pistole
redet
Scheiße
J'viens
reconnecter
vos
synapses
Ich
verbinde
eure
Synapsen
neu
Tout
baiser
sans
avoir
l'air
de
Alles
ficken,
ohne
so
auszusehen
T'as
pris
mes
gars
pour
des
minables
Du
hast
meine
Jungs
für
Versager
gehalten
T'as
tellement
voulu
qu'on
perde
Du
wolltest
so
sehr,
dass
wir
verlieren
Casse
pas
les
couilles
si
y'a
pas
de
réponses
à
ton
mail
Nerv
nicht,
wenn
ich
deine
Mail
nicht
beantworte,
Baby.
J'suis
pressé
ouais
j'ai
v'la
le
travail
Ich
bin
in
Eile,
ja,
ich
hab
viel
zu
tun
Y'a
rien
à
graille
mais
j'passe
à
table...
Es
gibt
nichts
zu
fressen,
aber
ich
setze
mich
an
den
Tisch...
1,2,3
Tirez!
1,2,3
Schieß!
On
te
laisse
pas
le
temps
de
respirer
Wir
lassen
dir
keine
Zeit
zum
Atmen
Mon
escouade
est
déchirée
Meine
Gang
ist
drauf
Dans
chaque
réss
on
se
fait
virer
In
jeder
Kneipe
werden
wir
rausgeworfen
Parti
de
chez
toi
t'as
laissé
le
gaz
allumé
Du
bist
von
zu
Hause
weg
und
hast
das
Gas
angelassen
J'ai
du
craquer
cette
allumette
pour
mon
calumet
Ich
musste
dieses
Streichholz
für
meine
Friedenspfeife
anzünden
Ta
team
est
pleine
de
girouettes
à
l'esprit
embrumé
Dein
Team
ist
voller
Fähnchen
im
Wind
mit
benebeltem
Geist
Les
rageux
fument
trop
de
shit
ils
ont
l'esprit
englué
Die
Hasser
rauchen
zu
viel
Shit,
sie
haben
einen
verklebten
Geist
Tout
le
monde
danse
en
enfer
ton
idéal
à
fait
son
temps
Jeder
tanzt
in
der
Hölle,
dein
Ideal
hat
ausgedient
On
ose
plus
jeter
de
pierre
c'est
pour
ça
qu'ils
nous
baisent
autant
Wir
wagen
nicht
mehr,
Steine
zu
werfen,
deshalb
ficken
sie
uns
so
sehr
On
supporte
les
coups
bas
c'est
toujours
nous
les
coupables
Wir
ertragen
die
Tiefschläge,
wir
sind
immer
die
Schuldigen
Si
tu
comptes
sur
personne
tu
sais
compter
sur
tes
doigts
Wenn
du
auf
niemanden
zählst,
kannst
du
an
deinen
Fingern
abzählen
1,2,3
Tirez!
1,2,3
Schieß!
On
te
laisse
pas
le
temps
de
respirer
Wir
lassen
dir
keine
Zeit
zum
Atmen
Mon
escouade
est
déchirée
Meine
Gang
ist
drauf
Dans
chaque
réss
on
se
fait
virer
In
jeder
Kneipe
werden
wir
rausgeworfen
J'compte
même
pas
jusqu'à
3 mon
escouade
s'est
fait
virer
Ich
zähle
nicht
mal
bis
3,
meine
Gang
wurde
rausgeworfen
J'ai
pas
le
temps
de
compter
jusqu'à
3,
tu
finis
dans
les
faits
divers
Ich
habe
keine
Zeit,
bis
3 zu
zählen,
du
landest
in
den
Schlagzeilen
J'compte
même
pas
jusqu'à
3 mon
escouade
s'est
fait
virer
Ich
zähle
nicht
mal
bis
3,
meine
Gang
wurde
rausgeworfen
J'ai
pas
le
temps
de
compter
jusqu'à
3,
tu
finis
dans
les
faits
divers
Ich
habe
keine
Zeit
bis
3 zu
zählen,
du
landest
in
den
Schlagzeilen.
I
really
need
to
go
now
Ich
muss
jetzt
wirklich
gehen
Leave
your
ass
like
"oh
wow"
Lass
dich
zurück
wie
"oh
wow"
Messin
up
my
blow
out
Versau
mir
meine
Frisur
Guess
I
got
that
good
life
now
now
now
now
Ich
denke,
ich
habe
jetzt
das
gute
Leben,
jetzt,
jetzt,
jetzt
You
got
me
so
fucked
up
Du
hast
mich
so
fertig
gemacht
I'm
getting
so
fucked
up
Ich
bin
so
fertig
We
getting
so
fucked
up
Wir
sind
so
fertig
I
get
it
right
Ich
krieg's
hin
You
want
a
fight
Du
willst
einen
Kampf
Step
up
yo
game
I
don't
care
if
you
die
Steiger
dich,
es
ist
mir
egal,
ob
du
stirbst
We
getting
high
Wir
werden
high
Fuck
you
I
might
Fick
dich,
vielleicht
Fix
up
your
aim
i
can't
feel
you
alright
Richte
dein
Ziel
aus,
ich
kann
dich
nicht
richtig
spüren
Falling,
Falling,
Falling
fast
Falle,
falle,
falle
schnell
Runnin,
Runnin,
Runnin
'cause
Renne,
renne,
renne,
denn
Let
them
do
the
talking
Lass
sie
reden
Maybe
we
can
ballin
Vielleicht
können
wir
protzen
Laying
down
and
blazin
Sich
hinlegen
und
kiffen
We
don't
give
a
fuck
bout
the
gossip
part
Wir
scheißen
auf
den
Klatsch
und
Tratsch
We're
way
too
smart
to
take
it
right
through
the
heart
Wir
sind
viel
zu
schlau,
um
uns
das
zu
Herzen
zu
nehmen
Would
you
stay
up
for
more,
for
more?
Würdest
du
für
mehr
aufbleiben,
für
mehr?
Will
I
whine
up?
For
sho,
for
sho
Werde
ich
aufdrehen?
Sicher,
sicher
Let
me
know,
Let
me
know,
Let
me
know
Lass
es
mich
wissen,
lass
es
mich
wissen,
lass
es
mich
wissen
Let
me
know,
Let
me
know,
Let
me
know
Lass
es
mich
wissen,
lass
es
mich
wissen,
lass
es
mich
wissen
Let
me
know,
Let
me
know,
Let
me
know
Lass
es
mich
wissen,
lass
es
mich
wissen,
lass
es
mich
wissen
Let
me
know,
Let
me
know,
Let
me
know
Lass
es
mich
wissen,
lass
es
mich
wissen,
lass
es
mich
wissen
1,2,3
Tirez!
1,2,3
Schieß!
On
te
laisse
pas
le
temps
de
respirer
Wir
lassen
dir
keine
Zeit
zum
Atmen
Mon
escouade
est
déchirée
Meine
Gang
ist
drauf
Dans
chaque
réss
on
se
fait
virer
In
jeder
Kneipe
werden
wir
rausgeworfen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kespar
Album
123
date de sortie
04-05-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.