Paroles et traduction Keswick feat. Colin Webster - Come Praise and Glorify (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come Praise and Glorify (Live)
Восславим и прославим (Live)
Come
praise
and
glorify
our
God
Восславим
и
прославим
Бога
нашего,
The
Father
of
our
Lord
Отца
Господа
нашего,
In
Christ
He
has
in
heav′nly
realms
В
Христе
Он
в
небесных
сферах
His
blessings
on
us
poured
Благословения
на
нас
излил.
For
pure
and
blameless
in
His
sight
Ибо
чистыми
и
непорочными
в
Его
глазах
He
destined
us
to
be
Он
предназначил
нам
быть,
And
now
we've
been
adopted
through
И
теперь
мы
усыновлены
через
His
Son
eternally
Сына
Его
навечно.
To
the
praise
of
Your
glory
Во
славу
Твою,
To
the
praise
of
Your
mercy
and
grace
Во
славу
милости
и
благодати
Твоей,
To
the
praise
of
Your
glory
Во
славу
Твою,
You
are
the
God
who
saves
Ты
- Бог,
спасающий.
Come
praise
and
glorify
our
God
Восславим
и
прославим
Бога
нашего,
Who
gives
His
grace
in
Christ
Дарующего
благодать
свою
во
Христе,
In
Him
our
sins
are
washed
away
В
Нем
грехи
наши
омыты,
Redeemed
through
sacrifice
Искуплены
жертвой
Его.
In
Him
God
has
made
known
to
us
В
Нем
Бог
открыл
нам
The
myst′ry
of
His
will
Тайну
воли
Своей,
That
Christ
should
be
the
head
of
all
Что
Христос
должен
быть
главой
всего,
His
purpose
to
fulfill
Чтобы
исполнить
замысел
Свой.
To
the
praise
of
Your
glory
Во
славу
Твою,
To
the
praise
of
Your
mercy
and
grace
Во
славу
милости
и
благодати
Твоей,
To
the
praise
of
Your
glory
Во
славу
Твою,
You
are
the
God
who
saves
Ты
- Бог,
спасающий.
Come
praise
and
glorify
our
God
Восславим
и
прославим
Бога
нашего,
For
we've
believed
the
Word
Ибо
мы
уверовали
в
Слово,
And
through
our
faith
we
have
a
seal
И
через
веру
нашу
имеем
печать,
The
Spirit
of
the
Lord
Духа
Господня.
The
Spirit
guarantees
our
hope
Дух
гарантирует
нашу
надежду
Until
redemption's
done
До
завершения
искупления,
Until
we
join
in
endless
praise
Пока
не
присоединимся
к
бесконечной
хвале
To
God,
the
Three
in
One
Богу,
Триединому.
To
the
praise
of
Your
glory
Во
славу
Твою,
To
the
praise
of
Your
mercy
and
grace
Во
славу
милости
и
благодати
Твоей,
To
the
praise
of
Your
glory
Во
славу
Твою,
You
are
the
God
who
saves
Ты
- Бог,
спасающий.
To
the
praise
of
Your
glory
Во
славу
Твою,
To
the
praise
of
Your
mercy
and
grace
Во
славу
милости
и
благодати
Твоей,
To
the
praise
of
Your
glory
Во
славу
Твою,
You
are
the
God
who
saves
Ты
- Бог,
спасающий.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.