Keswick feat. Colin Webster - We Have an Anchor (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Keswick feat. Colin Webster - We Have an Anchor (Live)




Will your anchor hold in the storms of life,
Удержит ли твой якорь в бурях жизни?
When the clouds unfold their wings of strife?
Когда облака расправят крылья борьбы?
When the strong tides lift, and the cables strain,
Когда поднимаются сильные волны и натягиваются канаты,
Will your anchor drift or firm remain?
Будет ли ваш якорь дрейфовать или оставаться твердым?
We have an anchor that keeps the soul
У нас есть якорь, который удерживает душу.
Stedfast and sure while the billows roll,
Стойкий и уверенный, пока катятся волны,
Fastened to the Rock which cannot move,
Привязан к скале, которая не может сдвинуться с места.
Grounded firm and deep in the Savior's love.
Твердо и глубоко укоренены в любви Спасителя.
It is safely moored, 'twill the storm withstand,
Он надежно пришвартован, выдержит ли шторм,
For 'tis well secured by the Savior's hand;
Ибо он надежно защищен рукой Спасителя;
And the cables passed from His heart to mine,
И провода прошли от его сердца к моему.
Can defy the blast, through strength divine.
Может бросить вызов взрыву, благодаря божественной силе.
It will firmly hold in the straits of fear,
Он будет крепко держаться в проливах страха,
When the breakers have told the reef is near;
Когда буруны скажут, что риф близко;
Though the tempest rave and the wild winds blow,
Хотя бушует буря и дуют дикие ветры,
Not an angry wave shall our bark o'erflow.
Ни одна сердитая волна не прольется на наш лай.
It will surely hold in the floods of death,
Она, несомненно, удержится в потоках смерти.
When the waters cold chill our latest breath;
Когда холодные воды охладят наше последнее дыхание;
On the rising tide it can never fail,
На приливе она никогда не может потерпеть неудачу,
While our hopes abide within the veil
Пока наши надежды остаются под завесой.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.