Paroles et traduction Ketama - Agustito - 2004
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agustito - 2004
Agustito - 2004
Soy
de
la
calle
y
la
puerta
de
atrás
Я
с
улицы,
из
тех,
кто
входит
с
черного
хода,
Donde
está
el
ritmo
caliente,
Там,
где
ритм
горячий,
Aquí
todo
el
mundo
quiere
gozar,
Здесь
все
хотят
веселиться,
Ya
sé
que
ésta
es
mi
gente.
Я
знаю,
что
это
мои
люди.
El
humo
de
un
joy
me
hace
volar,
Дым
косяка
поднимает
меня
ввысь,
Aquí
no
hay
noches
ni
día,
nos
reiremos
Здесь
нет
ни
ночи,
ни
дня,
мы
будем
смеяться
No
quiero
vida
tranquila,
Я
не
хочу
спокойной
жизни,
Sé
que
todo
en
esta
vida
pasará
Я
знаю,
что
все
в
этой
жизни
пройдет,
Y
yo
nunca
cambiaré.
А
я
никогда
не
изменюсь.
Ahora
que
estamos
tan
agustito,
Сейчас,
когда
нам
так
хорошо,
Tan
agustito,
tan
agustito,
tú
ves...
Так
хорошо,
так
хорошо,
ты
видишь...
Soy
de
la
calle
y
la
puerta
de
atrás,
Я
с
улицы,
из
тех,
кто
входит
с
черного
хода,
Esto
no
puedo
negarlo;
Этого
я
не
могу
отрицать;
Me
rompo
la
camisa
si
el
punto
me
da
Я
порву
рубашку,
если
меня
заденет,
Y
yo
luego
acabo
cantando,
А
потом
я
запою,
En
esta
esquina
me
pongo
a
bailar
На
этом
углу
я
начинаю
танцевать,
Mientras
los
primos
me
cantan,
Пока
мои
братья
поют
мне,
Griten
la
gente,
que
no
hay
que
callar,
Кричите,
люди,
не
нужно
молчать,
Que
no
nos
roben
el
alma.
Пусть
не
украдут
нашу
душу.
Se
que
todo
en
esta
vida
pasará
Я
знаю,
что
все
в
этой
жизни
пройдет,
Y
yo
nunca
cambiaré.
А
я
никогда
не
изменюсь.
Ahora
que
estamos
tan
agustito,
Сейчас,
когда
нам
так
хорошо,
Tan
agustito,
tan
agustito,
tú
ves.
Так
хорошо,
так
хорошо,
ты
видишь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CARMONA AMAYA ANTONIO, CARMONA AMAYA JUAN JOSE, CARMONA NINO JOSE MIGUEL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.