Ketama - Alguna Vez - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ketama - Alguna Vez




Quien te enseñó a atormentar así mala mujer
Кто научил тебя так мучить плохую женщину,
Sólo el dolor dejas en mi, dejas en mi...
Только боль, которую ты оставляешь во мне, ты оставляешь во мне...
Tu fria piel, ganar o perder, que mas me da
Твоя холодная кожа, победа или проигрыш, что еще дает мне
Si paso las noches en vela, hasta el amanecer...
Если я провожу ночи под парусом, до рассвета...
Que inutil es intentar olvidar
Как бесполезно пытаться забыть.
Las veces que he besado tu cuerpo
Времена, когда я целовал твое тело,
Veneno que nunca se va...
Яд, который никогда не уходит...
Si alguna vez me ves llorando
Если ты когда-нибудь увидишь, как я плачу,
Dile que la quiero, que estoy enamorado
Скажи ей, что я люблю ее, что я влюблен.
Dile que no puedo olvidar el pasado
Скажи ему, что я не могу забыть прошлое.
Si alguna vez tu me ves llorar...
Если ты когда-нибудь увидишь, как я плачу...
(Bis)
(Бис)
Devorando el tiempo y hasta el amanecer
Пожирая время и до рассвета,
Dejandome el alma en la madrugada otra vez...
Оставляя мою душу на рассвете снова...
Quien te enseñó, quien te enseñó a amar y odiar
Кто научил тебя, кто научил тебя любить и ненавидеть.
No porqué perdí las ganas de vivir, porque...
Я не знаю, почему я потерял желание жить, потому что...
Que inutil es intentar olvidar
Как бесполезно пытаться забыть.
Las veces que he besado tu cuerpo
Времена, когда я целовал твое тело,
Veneno que nunca se va...
Яд, который никогда не уходит...
Si alguna vez me ves llorando
Если ты когда-нибудь увидишь, как я плачу,
Dile que la quiero, que estoy enamorado
Скажи ей, что я люблю ее, что я влюблен.
Dile que no puedo olvidar el pasado
Скажи ему, что я не могу забыть прошлое.
Si alguna vez tu me ves llorar...
Если ты когда-нибудь увидишь, как я плачу...
Si alguna vez, me ves llorando
Если ты когда-нибудь увидишь, как я плачу,
Dile que la quiero, que estoy enamorado
Скажи ей, что я люблю ее, что я влюблен.
Dile que no puedo olvidar el pasado
Скажи ему, что я не могу забыть прошлое.
Si alguna vez...
Если когда-нибудь...
La ira que nos erró no cura el tiempo ni olvido
Гнев, который сбил нас с пути, не исцеляет время и не забывает.
Las horas vacias, dejaste en mi vida el dolor...
Пустые часы, ты оставил в моей жизни боль...
Si alguna vez...
Если когда-нибудь...





Writer(s): Antonio Carmona Amaya, Juan Jose Carmona Amaya, Jose Miguel Carmona Nino, Irene Molina Gomez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.