Paroles et traduction Ketama - Flor De Lis
Válgame
Dios,
el
fin
de
nuestro
amor
Oh
my
Lord,
our
love
is
over
Perdona,
por
favor,
no
sé
cuál
fue
aquel
error
Forgive
me,
please,
I
don't
know
what
the
mistake
was
Mas
no
lo
sé
qué
hacer,
pero
todo
cambió
But
I
don't
know
what
to
do,
everything
has
changed
Donde
estuvo
el
error,
sólo
sé
que
amé
Where
was
the
mistake,
I
just
know
I
loved
Que
amé,
que
amé,
que
amé
I
loved,
I
loved,
I
loved
Será,
tal
vez,
que
solo
mi
ilusión
Maybe
it
was
that
my
only
dream
Fue
dar
mi
corazón
Was
to
give
my
heart
Con
toda
fuerza
para
esa
niña
que
me
hace
feliz
With
all
my
strength
to
this
girl
who
makes
me
happy
Y
el
destino
no
quiso
verme
como
raíz
And
destiny
didn't
want
to
see
me
as
a
root
De
una
flor
de
lis,
así
fue
como
vi
Of
a
fleur-de-lis,
that's
how
I
saw
it
Nuestro
amor
na'poeira,
poeira
Our
love
in
dust,
dust
Yo
muerto
en
la
belleza
fría
de
María
I
died
in
the
cold
beauty
of
Mary
Mi
jardín
de
la
vida
se
secó
y
murió
My
garden
of
life
dried
up
and
died
Donde
pisaba
María,
mi
margarita
nació
Where
Mary
stepped,
my
daisy
was
born
Mi
jardín
de
la
vida
se
secó
y
murió
My
garden
of
life
dried
up
and
died
Donde
pisaba
María,
mi
margarita
nació
Where
Mary
stepped,
my
daisy
was
born
Válgame
Dios,
el
fin
de
nuestro
amor
Oh
my
Lord,
our
love
is
over
Perdona,
por
favor,
no
sé
cuál
fue
aquel
error
Forgive
me,
please,
I
don't
know
what
the
mistake
was
Mas
no
lo
sé
qué
hacer,
pero
todo
cambió
But
I
don't
know
what
to
do,
everything
has
changed
Donde
estuvo
el
error,
solo
sé
que
amé
Where
was
the
mistake,
I
just
know
I
loved
Que
amé,
que
amé,
que
amé
I
loved,
I
loved,
I
loved
Será,
tal
vez,
que
toda
mi
ilusión
Maybe
it
was
that
my
only
dream
Fue
dar
mi
corazón
Was
to
give
my
heart
Con
toda
fuerza
para
esa
niña
que
me
hace
feliz
With
all
my
strength
to
this
girl
who
makes
me
happy
Y
el
destino
no
quiso
verme
como
raíz
And
destiny
didn't
want
to
see
me
as
a
root
De
una
flor
de
lis,
así
fue
como
vi
Of
a
fleur-de-lis,
that's
how
I
saw
it
Nuestro
amor
na'poeira,
poeira
Our
love
in
dust,
dust
Yo
muerto
en
la
belleza
fría
de
María
I
died
in
the
cold
beauty
of
Mary
Mi
jardín
de
la
vida
se
secó
y
murió
My
garden
of
life
dried
up
and
died
Donde
pisaba
María,
mi
margarita
nació
Where
Mary
stepped,
my
daisy
was
born
Mi
jardín
de
la
vida
se
secó
y
murió
My
garden
of
life
dried
up
and
died
Donde
pisaba
María,
mi
margarita
nació
Where
Mary
stepped,
my
daisy
was
born
Yo
muerto
en
la
belleza
fría
de
María
I
died
in
the
cold
beauty
of
Mary
Mi
jardín
de
la
vida
se
secó
y
murió
My
garden
of
life
dried
up
and
died
Donde
pisaba
María,
mi
margarita
nació
Where
Mary
stepped,
my
daisy
was
born
Mi
jardín
de
la
vida
se
secó
y
murió
My
garden
of
life
dried
up
and
died
Donde
pisaba
María,
mi
margarita
nació
Where
Mary
stepped,
my
daisy
was
born
Mi
jardín
de
la
vida
se
secó
y
murió
My
garden
of
life
dried
up
and
died
Donde
pisaba
María,
mi
margarita
nació
Where
Mary
stepped,
my
daisy
was
born
Mi
jardín
de
la
vida
se
secó
y
murió
My
garden
of
life
dried
up
and
died
Donde
pisaba
María,
mi
margarita
nació
Where
Mary
stepped,
my
daisy
was
born
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Djavan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.