Paroles et traduction Ketama - Kalikeño
Quiero
tenerte
siempre,
siempre
que
quiera
I
want
to
have
you
always,
whenever
I
want
Para
poder
besarte
bajo
la
luna
llena
So
I
can
kiss
you
under
the
full
moon
Y
hacer
el
amor
contigo
tumbaitos
sobre
la
arena.
And
make
love
with
you
lying
on
the
sand.
Me
gusta
tu
cuerpo
morena
I
like
your
body,
morena
Tus
ojos
negros,
tu
piel
canela.
Your
black
eyes,
your
cinnamon
skin.
No
estamos
locos
We're
not
crazy
Que
sabemos
lo
que
queremos
We
know
what
we
want
Igual
que
si
fuera
un
sueño
Like
it's
a
dream
Pero
que
nunca
termina
But
that
never
ends
Que
se
pierde
con
el
tiempo
That
gets
lost
in
time
Y
buscaré.
And
I
will
search.
No
estamos
locos
We're
not
crazy
Que
sabemos
lo
que
queremos
We
know
what
we
want
Igual
que
si
fuera
un
sueño
Like
it's
a
dream
Pero
que
nunca
termina
But
that
never
ends
Que
se
pierde
con
el
tiempo
That
gets
lost
in
time
Y
buscaré.
And
I
will
search.
Sueño
contigo,
te
busco
entre
tinieblas
I
dream
of
you,
I
look
for
you
in
the
darkness
Oigo
mil
voces
viéndome
tu
presencia
I
hear
a
thousand
voices
seeing
your
presence
Quiero
enredarme
contigo
acariciando
tu
piel
morena
I
want
to
get
tangled
up
with
you
caressing
your
brown
skin
Te
buscaré.
I'll
look
for
you.
No
estamos
locos
We're
not
crazy
Que
sabemos
lo
que
queremos
We
know
what
we
want
Igual
que
si
fuera
un
sueño
Like
it's
a
dream
Pero
que
nunca
termina
But
that
never
ends
Que
se
pierde
con
el
tiempo
That
gets
lost
in
time
Y
buscaré.
And
I
will
search.
No
estamos
locos
We're
not
crazy
Que
sabemos
lo
que
queremos
We
know
what
we
want
Igual
que
si
fuera
un
sueño
Like
it's
a
dream
Pero
que
nunca
termina
But
that
never
ends
Que
se
pierde
con
el
tiempo
That
gets
lost
in
time
Y
buscaré.
And
I
will
search.
Es
tu
amor
ese
mundo
de
pasión
un
hábito
incurable
Your
love
is
that
world
of
passion,
an
incurable
habit
Y
yo
paso
la
vida
implorándole
perdón
And
I
spend
my
life
begging
you
for
forgiveness
Aquella
historia
que
por
mí
terminó
That
story
that
ended
for
me
Vive
la
vida,
pero
corriendo
no.
Live
life,
but
not
in
a
hurry.
No
estamos
locos
We're
not
crazy
Que
sabemos
lo
que
queremos
We
know
what
we
want
Igual
que
si
fuera
un
sueño
Like
it's
a
dream
Pero
que
nunca
termina
But
that
never
ends
Que
se
pierde
con
el
tiempo
That
gets
lost
in
time
Y
buscaré.
And
I
will
search.
No
estamos
locos
We're
not
crazy
Que
sabemos
lo
que
queremos
We
know
what
we
want
Igual
que
si
fuera
un
sueño
Like
it's
a
dream
Pero
que
nunca
termina
But
that
never
ends
Que
se
pierde
con
el
tiempo
That
gets
lost
in
time
Y
buscaré.
And
I
will
search.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Soto Barea, Antonio Carmona Amaya, Jose Miguel Carmona Nino, Juan Jose Carmona Amaya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.