Ketama - Mala (Rumba) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ketama - Mala (Rumba)




Mala (Rumba)
Mala (Rumba)
Por qué me haces sentir que no soy nada
Why do you make me feel like I'm nothing
Me tomas y me dejas a tu antojo
You take me, and you leave me at your whim
Juegas con mi carió
You play with my affection
Como si no fuera nada
As if I were nothing
Maldigo aquel momento
I curse that moment
De pasión inesperada
Of unexpected passion
Me esoy desvaneciendo poco a poco
I am fading away, little by little
No veo ya querer en tu mirada
I see no love in your eyes anymore
Ahora me doy cuenta
Now, I realize
De lo oscuro de tu alma
How dark your soul is
Y rompo mi silencio
And I break my silence
Pa decirte que eres mala
To tell you that you are evil
Me amas y me dejas a tu antojo, mala
You love me and you leave me at your whim, evil
Fui tu diversión y pasatiempo, mala
I was your amusement, your pastime, you evil
Jugaste conmigo
You played with me
Y ya no aguanto más
And I can't take it anymore
Ya no aguanto, más
I can't take it, anymore
Y te has burlao de mi cariñó, mala
And you have made fun of my affection, evil
Porque yo te quise como un niño, mala
Because I loved you like a child, evil one
No me daba cuenta
I didn't realize
Que querías volar
That you wanted to fly
Amargo es el recuerdo de tus besos
The memory of your kisses is bitter
Perdido en un desierto de caricias
Lost in a desert of caresses
Donde busco y yo no encuentro
Where I search and I can't find
El sentio de la vida, mala
The meaning of life, evil
Amargo es el recuerdo, mala
The memory is bitter, evil
Perdido en un desierto de caricias, mala
Lost in a desert of caresses, evil
Donde yo te busco y no puedo encontrar, venenosa
Where I search and I can't find, poisonous
Mala, mala
Evil, evil
Rompo mi silencio y yo te digo, mala
I break my silence and I tell you, evil
Descorazonado digo al viento mala
With a broken heart, I say to the wind, evil
Y ahora me arrepiento
And now, I regret
Y quiero olvidar
And I want to forget
Y quiero olvidar
I want to forget
El mundo dio muchas vueltas
The world turned many times
Y de pornto llegó un dia
And one day, it came
En que me pidió cariño
When she asked me for affection
Y yo de ella me reia
And I laughed at her
No quiero ser rencoroso
I don't want to be resentful
Quiero que te des cuenta
I want you to realize
Que con el paso del tiempo
That with the passage of time
A la sartén le di la vuelta, mala
I have turned the tables, evil
Me amas y me dejas a tu antojo, mala
You love me and you leave me at your whim, evil
Fui tu diversión y pasatiempo, mala
I was your amusement, your pastime, evil
Jugastes conmigo
You played with me
Y ya no te aguanto más, ya no aguanto más
And I can't take it anymore, I can't take it anymore
Y te has burlao de mi cariño, mala
And you have made fun of my affection, evil
Porque yo te quise como un niño, mala
Because I loved you like a child, evil
No me daba cuenta
I didn't realize
Que querias volar, qué querías, mala
That you wanted to fly, what you wanted, evil
Ahora yo me sonrio, mala
Now, I smile, evil
Al pensar que me has querío, mala
To think that you loved me, evil
Porque jugaste con mi cariño, mala
Because you played with my affection, evil
Ahora vas a ver, abusadora, mala
Now, you're going to see, abuser, evil
Me amas y me dejas a tu antojo, mala
You love me and you leave me at your whim, evil
Fui tu diversión y pasatiempo, mala
I was your amusement, your pastime, evil
Composición: Antonio Carmona
Composed by: Antonio Carmona
Versión clásica
Classic version
Mala
Mala (Evil)





Writer(s): ANTONIO CARMONA AMAYA, JOSE' MIGUEL CARMONA NINO, JUAN JOSE' CARMONA AMAYA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.