Paroles et traduction Ketama - No Estamos Lokos (2004)
No Estamos Lokos (2004)
Мы не сумасшедшие (2004)
No
estamos
locos
Мы
не
сумасшедшие,
Que
sabemos
lo
que
queremos
Мы
знаем,
чего
хотим.
Igual
que
si
fuera
un
sueño
Как
будто
это
сон,
Pero
que
nunca
termina
Но
который
никогда
не
заканчивается,
Que
se
pierde
con
el
tiempo
Что
теряется
со
временем.
Y
buscaré,
oye
pero
buscaré
И
я
буду
искать,
слушай,
я
буду
искать.
No
estamos
lokos
Мы
не
сумасшедшие,
Que
sabemos
lo
que
queremos
Мы
знаем,
чего
хотим.
Vive
la
vida
igual
que
si
fuera
un
sueño
Живи
жизнь,
как
будто
это
сон,
Pero
que
nunca
termina
Но
который
никогда
не
заканчивается,
Que
se
pierde
con
el
tiempo
Что
теряется
со
временем,
Y
buscaré
И
я
буду
искать.
Me
desperté
esta
manana
Я
проснулся
сегодня
утром,
Y
empieza
de
nuevo
un
día
И
начинается
новый
день.
Después
de
una
borrachera
После
пьянки
Me
he
tomado
una
manzanilla
Я
выпил
чашку
ромашкового
чая.
Voy
en
busca
del
Camborio
Я
иду
искать
Camborio,
Que
se
lo
fuma
en
Arguila
Который
курит
это
в
кальяне.
Tengo,
tengo
que
tranquilizarme
У
меня
есть,
у
меня
есть
что
успокоиться.
Me
desmadro
todos
los
días
Я
выхожу
из
себя
каждый
день.
No
estamos
locos
Мы
не
сумасшедшие,
Que
sabemos
lo
que
queremos.
Мы
знаем,
чего
хотим.
Me
gusta
vivir
la
vida
Мне
нравится
жить
жизнью,
Y
a
nadie
doy
explicaciones
И
я
не
даю
объяснений
никому.
Soy
bohemio
y
soñador
Я
богемный
и
мечтатель,
Pregonando
mis
canciones
Проповедуя
свои
песни.
La
noche
a
mi
me
seduce
Ночь
меня
соблазняет,
Y
embruja
mi
fantasía
И
очаровывает
мою
фантазию.
Y
es
que
la
noche
me
inspira
И
это
ночь
вдохновляет
меня,
Y
es
mi
adorada
enemiga
И
это
мой
обожаемый
враг.
No
estamos
locos
Мы
не
сумасшедшие,
Que
sabemos
lo
que
queremos
Мы
знаем,
чего
хотим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JUAN JOSE CARMONA AMAYA, ANTONIO CARMONA AMAYA, JOSE MIGUEL CARMONA NINO, JOSE SOTO BAREA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.