Ketama - Presenti - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ketama - Presenti




Presentí
Предвидеть
Que en tu corazon no hay para mi un lugar
Что в твоем сердце нет для меня места.
Ya no te conozco, todo te da igual
Я больше не знаю тебя, тебе все равно.
Y es como si hubiera sido un sueño.
И как будто это был сон.
Presentí
Предвидеть
Que tu y yo ya no eramos igual
Что мы с тобой больше не были прежними.
Solo hay que darle tiempo y ya veras
Просто дайте ему время, и вы увидите
Todo quedará en el recuerdo
Все останется в памяти.
Oye, pero mirate
Эй, но посмотри на себя.
Ya no eres la misma, ni todo es igual
Ты уже не та, и все не так.
Para ti no cuenta mi sinceridad
Для тебя это не считается моей искренностью.
Se abrieron mis ojos, pero
Мои глаза открылись, но
Mira si yo te camelo,
Смотри, если я верну тебя.,
Mira si yo te camelo
Смотри, если я верну тебя.
Que tengo celos del aire
Что я ревную к воздуху,
Porque acaricia tu pelo
Потому что он гладит твои волосы.
Que tengo celos del aire
Что я ревную к воздуху,
Porque acaricia tu pelo
Потому что он гладит твои волосы.
Presentí
Предвидеть
Que nuestro silencio era realidad
Что наше молчание было реальностью.
Que nuestras caricias ya no eran igual
Что наши ласки больше не были прежними.
Como si se la llevara el viento
Как будто ее унес ветер.
Presentí
Предвидеть
Que nuestro momento iba a terminar
Что наш момент должен был закончиться.
Un oscuro sueño puede comenzar
Темный сон может начаться.
Donde se oyen mis lamentos
Где слышны мои крики,
Oye, pero mirate
Эй, но посмотри на себя.
Ya no eres la misma
Ты уже не та.
Ni todo es igual
И не все равно
Para ti no cuenta mi sinceridad
Для тебя это не считается моей искренностью.
Se abrieron mis ojos, pero
Мои глаза открылись, но
Mira si yo te camelo,
Смотри, если я верну тебя.,
Mira si yo te camelo
Смотри, если я верну тебя.
Que tengo celos del aire
Что я ревную к воздуху,
Porque acaricia tu pelo
Потому что он гладит твои волосы.
Que tengo celos del aire
Что я ревную к воздуху,
Porque acaricia tu pelo
Потому что он гладит твои волосы.





Writer(s): Antonio Carmona Amaya, Jose Miguel Carmona Nino, Juan Jose Carmona Amaya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.