Ketama - Suave - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ketama - Suave




Suave
Gentle
Yo soy un hombre del sur
I'm a man from the south
Polvo, sol, fátiga y hambre
Dust, sun, fatigue and hunger
Hambre de paz y horizontes
Hunger for peace and horizons
Hambre.
Hunger.
Bajo la piel resecada
Beneath my dry skin
Ríos sólidos de sangre
Solid rivers of blood
Y el corazón asfixiado
And my heart is suffocating
Sin venas para aliviarte
With no veins to relieve you
Los ojos, ciegos los ojos
My eyes, blind my eyes
Ciegos de tanto mirarte
Blind from looking at you so much
Sin verte Asturias lejana
Without seeing distant Asturias
Hija de mi misma madre
Daughter of my own mother
Dos veces, dos ha tenido
Twice, twice you've had
Ocasión para jugarte
A chance to gamble
La vida en una partida
Your life in a game
Y las dos te la jugaste
And both times you gambled it away
Quién derribará ese árbol
Who will bring down that tree
De Asturias ya sin ramaje
Of Asturias, now without branches
Desnudo, seco, clavado
Naked, dry, nailed down
Con su raíz entrañable
With its intimate roots
Corre por toda España
Running throughout Spain
Crispandonos de coraje
Numbing us with courage
Mirad obreros del mundo
Look, workers of the world
Su silueta recortarse
Its silhouette stands out
Contra ese cielo impasible
Against that impassive sky
Vertical inquebrantable
Unyielding, vertical
Firme sobre roca firme
Firm on solid rock
Herida, vibra su carne
Wounded, your flesh vibrates
Millones de puños gritan
Millions of fists cry out
Su cólera por los aires
Their anger through the air
Millones de corazones
Millions of hearts
Golpean contra tus cárceles
Beat against your prisons
Prepara tu salto último
Prepare your final leap
Líbida muerte cobarde
Libidinous cowardly death
Prepara tu último salto
Prepare your final leap
Que Asturias está aguardandote
For Asturias is waiting for you
Sola en mitad de la Tierra
Alone in the middle of the Earth
Hija de mi misma madre
Daughter of my own mother
Sola en mitad de la Tierra
Alone in the middle of the Earth
Hija de mi misma madre
Daughter of my own mother
Sola en mitad de la Tierra
Alone in the middle of the Earth
Hija de mi misma madre
Daughter of my own mother
Sola en mitad de la Tierra.
Alone in the middle of the Earth.





Writer(s): antonio carmona, josé miguel carmona, juan carmona, ketama


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.