Paroles et traduction Ketama - Suave
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
soy
un
hombre
del
sur
Я
человек
с
юга,
Polvo,
sol,
fátiga
y
hambre
Пыль,
солнце,
усталость
и
голод,
Hambre
de
paz
y
horizontes
Голод
по
миру
и
новым
горизонтам,
Bajo
la
piel
resecada
Под
иссушенной
кожей,
Ríos
sólidos
de
sangre
Застывшие
реки
крови,
Y
el
corazón
asfixiado
И
сердце
задыхается,
Sin
venas
para
aliviarte
Без
вен,
чтобы
облегчить
страдания.
Los
ojos,
ciegos
los
ojos
Глаза,
ослепшие
глаза,
Ciegos
de
tanto
mirarte
Ослепшие
от
того,
что
так
долго
смотрели
на
тебя,
Sin
verte
Asturias
lejana
Не
видя
тебя,
далекая
Астурия,
Hija
de
mi
misma
madre
Дочь
моей
же
матери.
Dos
veces,
dos
ha
tenido
Дважды,
два
раза
у
неё
был
Ocasión
para
jugarte
Случай
сыграть
с
тобой,
La
vida
en
una
partida
Жизнью
в
одной
партии,
Y
las
dos
te
la
jugaste
И
оба
раза
она
поставила
тебя
на
карту.
Quién
derribará
ese
árbol
Кто
повалит
это
дерево
De
Asturias
ya
sin
ramaje
Астурии,
уже
без
ветвей,
Desnudo,
seco,
clavado
Голое,
сухое,
вбитое
в
землю,
Con
su
raíz
entrañable
С
его
дорогими
корнями?
Corre
por
toda
España
Бежит
по
всей
Испании,
Crispandonos
de
coraje
Пронзая
нас
мужеством.
Mirad
obreros
del
mundo
Смотрите,
рабочие
мира,
Su
silueta
recortarse
Его
силуэт
вырисовывается
Contra
ese
cielo
impasible
На
фоне
этого
бесстрастного
неба,
Vertical
inquebrantable
Вертикальный,
непоколебимый,
Firme
sobre
roca
firme
Твердо
стоящий
на
твердой
скале.
Herida,
vibra
su
carne
Раненая,
вибрирует
его
плоть.
Millones
de
puños
gritan
Миллионы
кулаков
кричат,
Su
cólera
por
los
aires
Свою
ярость
в
воздух.
Millones
de
corazones
Миллионы
сердец
Golpean
contra
tus
cárceles
Бьются
о
стены
твоих
тюрем.
Prepara
tu
salto
último
Готовь
свой
последний
прыжок,
Líbida
muerte
cobarde
Похотливая,
трусливая
смерть.
Prepara
tu
último
salto
Готовь
свой
последний
прыжок,
Que
Asturias
está
aguardandote
Ведь
Астурия
ждет
тебя.
Sola
en
mitad
de
la
Tierra
Одна
посреди
Земли,
Hija
de
mi
misma
madre
Дочь
моей
же
матери.
Sola
en
mitad
de
la
Tierra
Одна
посреди
Земли,
Hija
de
mi
misma
madre
Дочь
моей
же
матери.
Sola
en
mitad
de
la
Tierra
Одна
посреди
Земли,
Hija
de
mi
misma
madre
Дочь
моей
же
матери.
Sola
en
mitad
de
la
Tierra.
Одна
посреди
Земли.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): antonio carmona, josé miguel carmona, juan carmona, ketama
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.