Ketama126 feat. Fabri Fibra - Jeans strappati (feat. Fabri Fibra) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ketama126 feat. Fabri Fibra - Jeans strappati (feat. Fabri Fibra)




Jeans strappati (feat. Fabri Fibra)
Torn (feat. Fabri Fibra)
Vengo dal nulla
I was born with nothing
In tasca avevo nulla, sognavo quei soldi
Had nothing in my pocket, I was dreaming of that money
E che ci prendevamo Roma
We were going to take over Rome
Pensavo di farli, ma solo in altri modi
I thought of making it, but only in other ways
Eh, ho dieci ragazze nel back (dieci nel mio back)
Hey, I got ten broads in the back (ten in my back)
Ora non penso più a te (un K nel back)
Now I’m not thinking about you anymore (a K in the back)
Faccio salire solo il mio cachet (solo il mio cachet, ehi)
I only make my fee go up (only my fee, hey)
Pensi 'sta merda mi cambi
You think this shit changes me
Ma è sempre che sono diverso da te
But I've always been different from you
Non voglio stare al privè, perché mi annoio
I don’t want to be at the VIP, because I get bored
Non sono nella condizione di fare le foto (brr)
I’m not in the mood to take pictures (brr)
Baby, ricorda di me, il giorno che muoio (skrt, skrt, skrt)
Baby, remember me the day I die (skrt, skrt, skrt)
E vorrei morire adesso
And I want to die right now
Autopsia dopo il decesso, è droga
Autopsy after my death, it's drugs
Io non sono più lo stesso
I’m not the same anymore
Lei piange sotto un cipresso e ricorda
She cries under a cypress and remembers
Io ho scordato come fare, sì, all'amore
I have forgotten how to make love
Ma son diventato bravo, sì, a scopare
But I've become good at fucking
E mi serve un'infermiera, no un dottore
And I need a nurse, not a doctor
E voglio morire in strada, non dentro un ospedale
And I want to die on the streets, not in a hospital
Trap, jeans strappati
Trap, torn jeans
Ragazzi sballati
Wasted guys
In giro fino a tardi
Around until late
Ricordi sfocati
Blurry memories
Trap, jeans strappati
Trap, torn jeans
Occhi disperati
Despaired eyes
Mille sogni infranti
A thousand shattered dreams
In giro è pieno di infami
It's full of bastards
In testa mille contatti
A thousand contacts in your head
I soldi contati
The money counted
Discorsi scontati
Obvious speeches
Ricordi sfocati
Blurry memories
Trap, jeans strappati
Trap, torn jeans
Entro di qua con la mia strofa
I give my bars
Siamo a Milano tutti in posa
We're in Milan posing
Di gente vera ce n'è poca
There aren’t many real people
Parli male, lo fai apposta
You speak badly, you do it on purpose
Andavo in cerca di una donna
I was looking for a woman
E invece ho trovato solo droga
But I only found drugs
Tutti che seguono la moda
Everyone follows the fashion
Quanta paura fa la noia
Boredom scares you so much
Vivo nella mia bolla
I live in my bubble
Fuori il mondo che crolla
Outside the world is collapsing
Ancora una volta (Ancora una volta)
Again (Again)
E vorrei morire adesso
And I want to die right now
Autopsia dopo il decesso, è droga
Autopsy after my death, it's drugs
Io non sono più lo stesso
I’m not the same anymore
Lei piange sotto un cipresso e ricorda
She cries under a cypress and remembers
Io ho scordato come fare, sì, all'amore
I have forgotten how to make love
Ma son diventato bravo, sì, a scopare
But I've become good at fucking
E mi serve un'infermiera, no un dottore
And I need a nurse, not a doctor
E voglio morire in strada, non dentro un ospedale
And I want to die on the streets, not in a hospital
Trap, jeans strappati
Trap, torn jeans
Ragazzi sballati
Wasted guys
In giro fino a tardi
Around until late
Ricordi sfocati
Blurry memories





Writer(s): Piero Baldini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.