Paroles et traduction Ketama126 feat. Massimo Pericolo - SCACCIACANI
Non
ho
una
scacciacani
I
don't
have
pepper
spray
Ma
un
ammazza
infami
I
have
a
piece
Stronzi,
su
le
mani
Motherf*cker,
put
your
hands
up
Non
ho
una
scacciacani
I
don't
have
pepper
spray
Ma
un
ammazza
infami
I
have
a
piece
Stronzi,
su
le
mani
(Ehi)
Motherf*cker,
put
your
hands
up
(Oh)
Ora
è
tutto
ok,
ok,
ok
Now
it's
all
right,
right,
right
Ora
è
tutto
ok,
ok,
ok
Now
it's
all
right,
right,
right
Quando
vendevo
non
c'ho
mai
guadagnato
When
I
was
selling,
I
never
made
any
money
Perlomeno
stavo
sempre
fatto
At
least
I
was
always
high
Se
muore
un
tossico
a
nessuno
frega
un
cazzo
If
a
junkie
dies,
nobody
gives
a
f*ck
Tranne
se
il
tossico
è
tuo
padre
o
il
tuo
ragazzo
Unless
the
junkie
is
your
father
or
your
boyfriend
Prima
che
imparo
a
parlare
quand'ero
un
pargolo
Before
I
learned
to
speak
when
I
was
a
baby
Ho
imparato
a
stare
zitto,
sai
che
non
parlo
co'
I
learned
to
shut
up,
you
know
I
don't
speak
to
Infami
e
viscide
serpi,
spero
che
muoiano
Dirty,
slimy
snakes,
I
hope
they
die
Voglio
portarti
a
letto
in
una
bara
di
mogano,
ehi
I
want
to
take
you
to
bed
in
a
mahogany
coffin,
hey
Una
bitch,
due
bitch,
tre
bitch
One
b*tch,
two
b*tches,
three
b*tches
Quattro
bitch,
cinque
bitch,
non
sono
monogamo
Four
b*tches,
five
b*tches,
I'm
not
monogamous
Yah,
Kety
e
Massimo
Pericolo
Yeah,
Kety
and
Maximum
Pericolo
"Bang
bang"
come
al
poligono
"Bang
bang"
like
at
the
shooting
range
Non
ho
una
scacciacani
I
don't
have
pepper
spray
Ma
un
ammazza
infami
I
have
a
piece
Stronzi,
su
le
mani
Motherf*cker,
put
your
hands
up
Ora
è
tutto
ok,
ok,
ok
Now
it's
all
right,
right,
right
Ora
è
tutto
ok,
ok,
ok
Now
it's
all
right,
right,
right
Io
non
avevo
una
lira
I
didn't
have
a
dime
Spicci
solo
per
la
birra
Pennies
just
for
a
beer
Pensavo
a
farla
finita,
ya
I
thought
I'd
end
it
all,
yeah
Ho
visto
la
tua
compagnia
I
saw
your
company
Peggio
della
polizia
Worse
than
the
police
Sto
solo
con
la
mia
famiglia,
ya
I'm
only
with
my
family,
yeah
Mamma,
mi
sono
fumato
una
canna
Mom,
I
smoked
a
joint
E
volevo
star
sotto
una
palma
And
I
wanted
to
relax
under
a
palm
tree
Ma
qua
stanno
sotto
alla
bamba
But
here
they're
under
the
coke
In
pausa
pare
l'ora
d'aria
The
break
seems
like
time
out
Caffè
più
paglia,
mal
di
pancia
Coffee
plus
straw,
stomach
ache
E
sto
insieme
a
una
ragazza
And
I'm
with
a
girl
Mezza
francese,
mezza
pazza
Half
French,
half
crazy
E
se
lo
Stato
non
mi
salva
And
if
the
State
doesn't
save
me
Io
me
ne
vado
dall'Italia
I'm
leaving
Italy
Sopra
un
volo
di
Alitalia
On
an
Alitalia
flight
Chi
pensa
che
sbaglio
si
sbaglia
Those
who
think
I'm
wrong
are
wrong
Voglio
soltanto
rappare
I
just
want
to
rap
Soldi
e
puttane,
non
padre
Money
and
h*es,
not
a
father
Fare
una
vita
normale
Having
a
normal
life
Tipo
dormire
col
cane
Like
sleeping
with
the
dog
E
se
davvero
ci
credi
And
if
you
really
believe
it
Non
dare
peso
a
'sti
scemi
Don't
pay
attention
to
these
fools
E
per
scordare
i
problemi
And
to
forget
the
problems
Basta
non
essere
astemi
Just
don't
be
a
teetotaler
E
se
ti
spezzano
il
cuore
And
if
they
break
your
heart
Tu
metti
una
mia
canzone
You
put
on
one
of
my
songs
Con
il
volume
a
cannone
With
the
volume
up
high
Così
non
senti
il
dolore,
fanculo
l'amore
So
you
don't
feel
the
pain,
f*ck
love
Ora
è
tutto
ok,
ok,
ok
Now
it's
all
right,
right,
right
Ora
è
tutto
ok,
ok,
ok
Now
it's
all
right,
right,
right
Io
non
avevo
una
lira
I
didn't
have
a
dime
Spicci
solo
per
la
birra
Pennies
just
for
a
beer
Pensavo
a
farla
finita,
ya
I
thought
I'd
end
it
all,
yeah
Ho
visto
la
tua
compagnia
I
saw
your
company
Peggio
della
polizia
Worse
than
the
police
Sto
solo
con
la
mia
famiglia,
ya
I'm
only
with
my
family,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicola Simone Polo Demaria, Francesco Barbaglia, Piero Baldini, Alessandro Vanetti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.