Keti - Mor Salıncak - traduction des paroles en anglais

Mor Salıncak - Ketitraduction en anglais




Mor Salıncak
Purple Swing
Yalnız kaldım
I was left alone
O kapı sesine uyandım
Awakened by the sound of that door
Sensin sandım
I thought it was you
Ama sen değildin anladım
But I realized it wasn't, you see
Mor salıncakta sallanan hayallerim
My dreams, swaying on the purple swing
Yere düşüyor
They fall to the ground
Yokluğuna sesleniyor
Calling out to your absence
Yarınlarımı dünde bıraktım senin için
I left my tomorrows in yesterday, for you
Ömür dediğin boş yere harcanıp gidiyor
This thing called life is being wasted away
Yalnız kaldım
I was left alone
O kapı sesine uyandım
Awakened by the sound of that door
Sensin sandım
I thought it was you
Ama sen değildin anladım
But I realized it wasn't, you see
Döndüm yattım
I turned and lay down
O rüyaya sarıldım
Clung to that dream
Sen vardın sen vardın
You were there, you were there
O salıncakta seni salladım
I swung you on that swing
Mor salıncakta sallanan hayallerim
My dreams, swaying on the purple swing
Yere düşüyor
They fall to the ground
Yokluğuna sesleniyor
Calling out to your absence
Bu şehir seninle ayrıyken
This city smells of sorrow
Hüzün kokuyor
When it's apart from you
Nereye adım atsam
Wherever I step
Anılarımız ağlıyor
Our memories cry
Yalnız kaldım
I was left alone
O kapı sesine uyandım
Awakened by the sound of that door
Sensin sandım
I thought it was you
Ama sen değildin anladım
But I realized it wasn't, you see
Döndüm yattım
I turned and lay down
O rüyaya sarıldım
Clung to that dream
Sen vardın sen vardın
You were there, you were there
O salıncakta seni salladım
I swung you on that swing
Yalnız kaldım
I was left alone
O kapı sesine uyandım
Awakened by the sound of that door
Sensin sandım
I thought it was you
Ama sen değildin anladım
But I realized it wasn't, you see
Döndüm yattım
I turned and lay down
O rüyaya sarıldım
Clung to that dream
Sen vardın sen vardın
You were there, you were there
O salıncakta seni salladım
I swung you on that swing
Belki bir gün başka bir yerde
Maybe one day in another place
Ama üzülme papatya, bu yalnız bir hikaye
But don't be sad, daisy, this is just a story





Writer(s): Söz-müzik: Egemen Sarıkaya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.