Keti - Zor Günler - traduction des paroles en allemand

Zor Günler - Ketitraduction en allemand




Zor Günler
Schwere Tage
Haberin var
Weißt du es?
Dün gece daha karanlıktı, soğuktu.
Letzte Nacht war dunkler, kälter.
Üşüdüm.
Mir war kalt.
Bir çözüm var mı?
Gibt es eine Lösung?
Saçlarında başka eller dolaştıysa
Wenn andere Hände durch dein Haar gestrichen sind
Nasıl alırım seni koynuma?
Wie kann ich dich in meine Arme nehmen?
Düşlerim bulandı artık ve bitti rüya, bitti rüya.
Meine Träume sind nun getrübt und der Traum ist vorbei, der Traum ist vorbei.
Seni korkusuzca çözerim bu yürekten aşkın kördüğüm olsa.
Ich löse dich furchtlos aus diesem Herzen, selbst wenn deine Liebe ein Gordischer Knoten ist.
Zor günlerde aynı sokakta yürüyorum suskun anılarla
An schweren Tagen gehe ich dieselbe Straße entlang mit stummen Erinnerungen
Bir gün olsam yanında
Wenn ich eines Tages an deiner Seite wäre
Dalsak sessizce günaha yeniden
Wenn wir wieder leise in die Sünde eintauchen würden





Writer(s): Egemen Sarıkaya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.