Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vietkong (feat. Majmok Bolygója & Phat)
Vietkong (feat. Majmok Bolygója & Phat)
Ugye
ital
is,
azért
látod
nem
olyan
egyszerű
ám
mint
a
Tamásnál
Stimmt,
es
gibt
auch
Getränke,
deshalb
siehst
du,
es
ist
nicht
so
einfach
wie
bei
Tamás.
Tudod
ott,
ott
iszol
egy
őszilevet
vagy
nem,
ugye
nem
Du
weißt
schon,
dort
trinkst
du
einen
Holunderblütensaft
oder
nicht,
stimmt's?
Effektelek
közben,
ez
szóljon
az
iszákosoktól
dik
ja
Ich
bearbeite
dich
mit
Effekten,
das
soll
von
den
Säufern
kommen,
dik
ja.
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah.
Ez
szóljon
az
iszákosoktól,
a
tekergőkig
Das
ist
für
die
Säufer,
bis
zu
den
Grasrauchern.
Akik
vágják,
a
GRG-ből
a
Gergő
ki
Diejenigen,
die
wissen,
wer
Gergő
von
GRG
ist.
Feni
a
pengét
a
négy
Győr-Moson-Soproni
Vier
aus
Győr-Moson-Sopron
schärfen
die
Klinge.
A
repphez
hű
szamurájok
ők,
fusson
a
sok
ronin
Sie
sind
dem
Rap
treue
Samurai,
lasst
die
vielen
Ronin
rennen.
Tudod
az
öreg
Isi
nem
felejt
ám
Du
weißt,
der
alte
Isi
vergisst
nicht.
Alattad
pisi
volt,
ha
rád
fogtam
a
játék
Berettám
Du
hattest
Pipi
in
der
Hose,
als
ich
meine
Spielzeug-Beretta
auf
dich
richtete.
Ma
is
érzed
a
nyakadnál
a
műanyag
Rambo
késem
Heute
spürst
du
noch
das
Plastik-Rambo-Messer
an
deinem
Hals.
Így
hiába
lett
kessed,
itt
nem
lett
rangod
mégsem
So
hast
du
umsonst
ein
Messer
bekommen,
hier
wurdest
du
trotzdem
nicht
befördert.
Bomba
minden
szavunk,
falat
bont
a
bevetésen
Jedes
unserer
Worte
ist
eine
Bombe,
die
beim
Einsatz
Wände
einreißt.
Hiába
is
nyilaznál
a
román
stílusú
résen
Vergeblich
würdest
du
durch
die
romanische
Lücke
schießen.
Hömpölyög
a
nyál
a
szátokból
mint
a
Mekong
Der
Speichel
fließt
aus
euren
Mündern
wie
der
Mekong.
A
közönségetek
feje
eközben
esztelen
kong
Die
Köpfe
eures
Publikums
dröhnen
dabei
sinnlos.
Bekorlátolt,
torz
elmével
ugráló
néptől
Von
einer
eingeengten,
verzerrten
Menge,
die
herumspringt.
Van
ki
a
maki,
aki
ma
megint
Kong
Manche
sind
wie
der
Maki,
der
heute
wieder
Kong
ist.
Az
underground
konok
king
Der
unbeugsame
King
des
Underground.
Könyörtelen
kitart
örökké,
mint
a
Vietkong
Unbarmherzig,
hält
ewig
durch,
wie
die
Vietkong.
Csak
a
félelemtől
félek,
figyeld
mögöttem
az
árnyékot
Ich
fürchte
nur
die
Angst,
sieh
den
Schatten
hinter
mir.
Mindig
szét
vagyok,
mint
a
gyerekszobában
a
játékok
Ich
bin
immer
kaputt,
wie
das
Spielzeug
im
Kinderzimmer.
Marcalból
marcangol
szét
a
veszett
fenevad
Aus
Marcal
zerreißt
mich
das
wilde
Tier.
Ha
a
zene
az
egész
a
fele
lenni
fene
nagy
Wenn
die
Musik
das
Ganze
ist,
ist
die
Hälfte
davon
verdammt
groß.
Mér'
köpöd
a
savat,
ha
a
saját
szavad
salak
Warum
spuckst
du
Säure,
wenn
dein
eigenes
Wort
Schlacke
ist?
Hiába
van
terved
husi,
én
meghiúsítalak
Du
hast
zwar
Pläne,
Süße,
aber
ich
mache
sie
zunichte.
Felrúglak
mint
egy
hacky-t,
kifekszel
mint
a
Lenin
Ich
trete
dich
hoch
wie
einen
Hacky-Sack,
du
liegst
flach
wie
Lenin.
Ha
faszszopó
vagy,
maradj
otthon
mint
a
Kevin
Wenn
du
ein
Schwanzlutscher
bist,
bleib
zu
Hause
wie
Kevin.
Azért
jó
a
humorom
mert
az
életem
egy
vicc
Mein
Humor
ist
gut,
weil
mein
Leben
ein
Witz
ist.
Tábort
verünk
a
fületekben
AusVicc
Beatz
Wir
schlagen
unser
Lager
in
euren
Ohren
auf,
AusVicc
Beatz.
Kell
a
pénz
tesó,
mert
nem
jól
fizet
a
meló
Ich
brauche
das
Geld,
Schatz,
weil
der
Job
nicht
gut
bezahlt.
Megkopasztanálak,
mint
a
kemó
(Ijj)
Ich
würde
dich
ausnehmen
wie
die
Chemo
(Ijj).
Komoly
vagy
élet,
gyere
üss
tökös
Du
bist
ernst,
Leben,
komm,
schlag
mich.
Ha
átbaszol
becsapódok,
mint
egy
üstökös
Wenn
du
mich
verarschst,
schlage
ich
ein
wie
ein
Komet.
Mivan?
Ketyós
megint
lereppelt?
Was
ist?
Hat
Ketyós
wieder
abgerappt?
Nem
mondták,
hogy
ne
baszakodj
a
kerge
gyerekkel?
Hat
man
dir
nicht
gesagt,
dass
du
dich
nicht
mit
dem
verrückten
Kind
anlegen
sollst?
Adjatok
helyet,
majd
én
elmondom
mi
bánt
Macht
Platz,
ich
werde
euch
erzählen,
was
mich
stört.
Az
asztalon,
hogy
a
tartalom
mostanában
nem
kívánt
Auf
dem
Tisch,
dass
der
Inhalt
heutzutage
unerwünscht
ist.
Tapasztalom,
a
világ
nem
baszott
még
ennyi
kam
zsiványt
Ich
erlebe,
dass
die
Welt
noch
nie
so
viele
falsche
Schlingel
hervorgebracht
hat.
A
sok
borostás
nagy
keménynek
öltözködő
kapzsi
lányt
So
viele
bärtige,
hart
aussehende,
gierige
Mädchen.
Szevasz
hapsikám!
Haljak
meg
adjatok
helyet
Hallo,
meine
Süße!
Ich
schwöre,
macht
Platz.
Mától
senkinek,
nem
ajánlok
senkit
magam
helyett
Ab
heute
empfehle
ich
niemanden
mehr
an
meiner
Stelle.
Utána
meg
már
senki
nem
nyomja
pont
így
Danach
macht
es
keiner
mehr
genau
so.
De
ez
jó
deal,
mert
amikor
az
övék
szól
a
szíved
azt
súgja
jogdíj
Aber
das
ist
ein
guter
Deal,
denn
wenn
ihre
Musik
läuft,
flüstert
dein
Herz:
Copyright.
Maradt
a
kényelmetlen
trón
itt,
pedig
kutattam
kihívót
Der
unbequeme
Thron
ist
geblieben,
obwohl
ich
nach
einem
Herausforderer
gesucht
habe.
Mégsem
találtam
kirívót,
mind
megégett
aki
itt
volt
Ich
habe
keinen
Herausragenden
gefunden,
alle,
die
hier
waren,
sind
verbrannt.
Elrepült
az
évek
száma
37
lepadlózva
a
sorok
Die
Jahre
sind
verflogen,
37,
ich
haue
die
Zeilen
raus.
Mesélték,
hogy
amíg
állva
maradsz
addig
szép
Sie
sagten,
solange
du
aufrecht
bleibst,
ist
es
schön.
Ne
fejet
hajtsatok,
mert
úgy
könnyebben
Beugt
nicht
eure
Köpfe,
denn
so
werdet
ihr
leichter
Kipattint
az
élet
mint
egy
hajcsatot
(Csatt)
vom
Leben
weggeschnippt
wie
eine
Haarspange
(Schnapp).
"Check
yourself"
mielőtt
"Break
your
bone"
„Check
yourself“,
bevor
du
dir
die
Knochen
brichst
(„Break
your
bone“).
És
a
magas
élet
üdvözöl
a
P
bolygón
Und
das
hohe
Leben
begrüßt
dich
auf
dem
P-Planeten.
Szar
arcokban
sosem
bíztam
Ich
habe
miesen
Typen
nie
vertraut.
Végre
az
IQ-mal
egyenlő
lett
a
súlyom
200
kilót
híztam
Endlich
ist
mein
Gewicht
gleich
meinem
IQ,
ich
habe
200
Kilo
zugenommen.
Sosem
voltam
olyan
mint
te,
nekem
ne
hisztizz
Ich
war
nie
wie
du,
also
mach
mir
keine
Szene.
Megrakom
a
csajod
és
elmegy
mint
a
tippmix
Ich
werde
deine
Freundin
flachlegen
und
sie
wird
verschwinden
wie
ein
Tippschein.
Sok
rossz
ember
nagy
helyen
sem
fér
el
Viele
schlechte
Menschen
passen
nicht
auf
einen
großen
Platz.
Egy
igazi
repper
a
klipben
autót
bérel
Ein
echter
Rapper
mietet
ein
Auto
für
das
Musikvideo.
Krinolin
szleng,
tudják
mi
a
dörgés
ott
kint
Krinolin-Slang,
sie
wissen,
was
da
draußen
abgeht.
15
éve
álmodok
ne
hozzál
több
Frontint
Ich
träume
seit
15
Jahren,
bring
mir
kein
Frontin
mehr.
Régen
rap
disco,
ma
már
disco
rap
Früher
Rap-Disco,
heute
Disco-Rap.
Fogadtam,
hogy
bebuzoltok
és
bingó
lett
Ich
habe
gewettet,
dass
ihr
schwul
werdet,
und
es
war
Bingo.
Mint
a
Ghostface
fagyival
megyek
be
a
klubba
Wie
Ghostface
gehe
ich
mit
Eis
in
den
Club.
Egy
darts
mester
vagyok
szóval
csakis
a
bull-ba
Ich
bin
ein
Dartmeister,
also
ziele
ich
nur
ins
Schwarze.
Sablon,
de
nem
lőttem
el
mindegyik
patront
Klischee,
aber
ich
habe
nicht
alle
Patronen
verschossen.
Nem
karton
a
rap,
eltiporlak
mint
a
planktont
Rap
ist
kein
Karton,
ich
werde
dich
zertreten
wie
Plankton.
Győr
még
mindig
jobban
füstöl
mint
Boston
Győr
raucht
immer
noch
mehr
als
Boston.
Vicc,
Bloose,
MB
itt
a
megyei
mozdony
Vicc,
Bloose,
MB,
hier
ist
die
Lokomotive
des
Landkreises.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bela Kaman, Peter Hamori, Balazs Nagy, Tamas Boros
Album
Bali
date de sortie
15-10-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.