Ketioz - Vietkong (feat. Majmok Bolygója & Phat) - traduction des paroles en allemand




Vietkong (feat. Majmok Bolygója & Phat)
Vietkong (feat. Majmok Bolygója & Phat)
Ugye ital is, azért látod nem olyan egyszerű ám mint a Tamásnál
Stimmt, es gibt auch Getränke, deshalb siehst du, es ist nicht so einfach wie bei Tamás.
Tudod ott, ott iszol egy őszilevet vagy nem, ugye nem
Du weißt schon, dort trinkst du einen Holunderblütensaft oder nicht, stimmt's?
Effektelek közben, ez szóljon az iszákosoktól dik ja
Ich bearbeite dich mit Effekten, das soll von den Säufern kommen, dik ja.
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Ez szóljon az iszákosoktól, a tekergőkig
Das ist für die Säufer, bis zu den Grasrauchern.
Akik vágják, a GRG-ből a Gergő ki
Diejenigen, die wissen, wer Gergő von GRG ist.
Feni a pengét a négy Győr-Moson-Soproni
Vier aus Győr-Moson-Sopron schärfen die Klinge.
A repphez szamurájok ők, fusson a sok ronin
Sie sind dem Rap treue Samurai, lasst die vielen Ronin rennen.
Tudod az öreg Isi nem felejt ám
Du weißt, der alte Isi vergisst nicht.
Alattad pisi volt, ha rád fogtam a játék Berettám
Du hattest Pipi in der Hose, als ich meine Spielzeug-Beretta auf dich richtete.
Ma is érzed a nyakadnál a műanyag Rambo késem
Heute spürst du noch das Plastik-Rambo-Messer an deinem Hals.
Így hiába lett kessed, itt nem lett rangod mégsem
So hast du umsonst ein Messer bekommen, hier wurdest du trotzdem nicht befördert.
Bomba minden szavunk, falat bont a bevetésen
Jedes unserer Worte ist eine Bombe, die beim Einsatz Wände einreißt.
Hiába is nyilaznál a román stílusú résen
Vergeblich würdest du durch die romanische Lücke schießen.
Hömpölyög a nyál a szátokból mint a Mekong
Der Speichel fließt aus euren Mündern wie der Mekong.
A közönségetek feje eközben esztelen kong
Die Köpfe eures Publikums dröhnen dabei sinnlos.
Bekorlátolt, torz elmével ugráló néptől
Von einer eingeengten, verzerrten Menge, die herumspringt.
Van ki a maki, aki ma megint Kong
Manche sind wie der Maki, der heute wieder Kong ist.
Az underground konok king
Der unbeugsame King des Underground.
Könyörtelen kitart örökké, mint a Vietkong
Unbarmherzig, hält ewig durch, wie die Vietkong.
Csak a félelemtől félek, figyeld mögöttem az árnyékot
Ich fürchte nur die Angst, sieh den Schatten hinter mir.
Mindig szét vagyok, mint a gyerekszobában a játékok
Ich bin immer kaputt, wie das Spielzeug im Kinderzimmer.
Marcalból marcangol szét a veszett fenevad
Aus Marcal zerreißt mich das wilde Tier.
Ha a zene az egész a fele lenni fene nagy
Wenn die Musik das Ganze ist, ist die Hälfte davon verdammt groß.
Mér' köpöd a savat, ha a saját szavad salak
Warum spuckst du Säure, wenn dein eigenes Wort Schlacke ist?
Hiába van terved husi, én meghiúsítalak
Du hast zwar Pläne, Süße, aber ich mache sie zunichte.
Felrúglak mint egy hacky-t, kifekszel mint a Lenin
Ich trete dich hoch wie einen Hacky-Sack, du liegst flach wie Lenin.
Ha faszszopó vagy, maradj otthon mint a Kevin
Wenn du ein Schwanzlutscher bist, bleib zu Hause wie Kevin.
Azért a humorom mert az életem egy vicc
Mein Humor ist gut, weil mein Leben ein Witz ist.
Tábort verünk a fületekben AusVicc Beatz
Wir schlagen unser Lager in euren Ohren auf, AusVicc Beatz.
Kell a pénz tesó, mert nem jól fizet a meló
Ich brauche das Geld, Schatz, weil der Job nicht gut bezahlt.
Megkopasztanálak, mint a kemó (Ijj)
Ich würde dich ausnehmen wie die Chemo (Ijj).
Komoly vagy élet, gyere üss tökös
Du bist ernst, Leben, komm, schlag mich.
Ha átbaszol becsapódok, mint egy üstökös
Wenn du mich verarschst, schlage ich ein wie ein Komet.
Mivan? Ketyós megint lereppelt?
Was ist? Hat Ketyós wieder abgerappt?
Nem mondták, hogy ne baszakodj a kerge gyerekkel?
Hat man dir nicht gesagt, dass du dich nicht mit dem verrückten Kind anlegen sollst?
Adjatok helyet, majd én elmondom mi bánt
Macht Platz, ich werde euch erzählen, was mich stört.
Az asztalon, hogy a tartalom mostanában nem kívánt
Auf dem Tisch, dass der Inhalt heutzutage unerwünscht ist.
Tapasztalom, a világ nem baszott még ennyi kam zsiványt
Ich erlebe, dass die Welt noch nie so viele falsche Schlingel hervorgebracht hat.
A sok borostás nagy keménynek öltözködő kapzsi lányt
So viele bärtige, hart aussehende, gierige Mädchen.
Szevasz hapsikám! Haljak meg adjatok helyet
Hallo, meine Süße! Ich schwöre, macht Platz.
Mától senkinek, nem ajánlok senkit magam helyett
Ab heute empfehle ich niemanden mehr an meiner Stelle.
Utána meg már senki nem nyomja pont így
Danach macht es keiner mehr genau so.
De ez deal, mert amikor az övék szól a szíved azt súgja jogdíj
Aber das ist ein guter Deal, denn wenn ihre Musik läuft, flüstert dein Herz: Copyright.
Maradt a kényelmetlen trón itt, pedig kutattam kihívót
Der unbequeme Thron ist geblieben, obwohl ich nach einem Herausforderer gesucht habe.
Mégsem találtam kirívót, mind megégett aki itt volt
Ich habe keinen Herausragenden gefunden, alle, die hier waren, sind verbrannt.
Elrepült az évek száma 37 lepadlózva a sorok
Die Jahre sind verflogen, 37, ich haue die Zeilen raus.
Mesélték, hogy amíg állva maradsz addig szép
Sie sagten, solange du aufrecht bleibst, ist es schön.
Ne fejet hajtsatok, mert úgy könnyebben
Beugt nicht eure Köpfe, denn so werdet ihr leichter
Kipattint az élet mint egy hajcsatot (Csatt)
vom Leben weggeschnippt wie eine Haarspange (Schnapp).
"Check yourself" mielőtt "Break your bone"
„Check yourself“, bevor du dir die Knochen brichst („Break your bone“).
És a magas élet üdvözöl a P bolygón
Und das hohe Leben begrüßt dich auf dem P-Planeten.
Szar arcokban sosem bíztam
Ich habe miesen Typen nie vertraut.
Végre az IQ-mal egyenlő lett a súlyom 200 kilót híztam
Endlich ist mein Gewicht gleich meinem IQ, ich habe 200 Kilo zugenommen.
Sosem voltam olyan mint te, nekem ne hisztizz
Ich war nie wie du, also mach mir keine Szene.
Megrakom a csajod és elmegy mint a tippmix
Ich werde deine Freundin flachlegen und sie wird verschwinden wie ein Tippschein.
Sok rossz ember nagy helyen sem fér el
Viele schlechte Menschen passen nicht auf einen großen Platz.
Egy igazi repper a klipben autót bérel
Ein echter Rapper mietet ein Auto für das Musikvideo.
Krinolin szleng, tudják mi a dörgés ott kint
Krinolin-Slang, sie wissen, was da draußen abgeht.
15 éve álmodok ne hozzál több Frontint
Ich träume seit 15 Jahren, bring mir kein Frontin mehr.
Régen rap disco, ma már disco rap
Früher Rap-Disco, heute Disco-Rap.
Fogadtam, hogy bebuzoltok és bingó lett
Ich habe gewettet, dass ihr schwul werdet, und es war Bingo.
Mint a Ghostface fagyival megyek be a klubba
Wie Ghostface gehe ich mit Eis in den Club.
Egy darts mester vagyok szóval csakis a bull-ba
Ich bin ein Dartmeister, also ziele ich nur ins Schwarze.
Sablon, de nem lőttem el mindegyik patront
Klischee, aber ich habe nicht alle Patronen verschossen.
Nem karton a rap, eltiporlak mint a planktont
Rap ist kein Karton, ich werde dich zertreten wie Plankton.
Győr még mindig jobban füstöl mint Boston
Győr raucht immer noch mehr als Boston.
Vicc, Bloose, MB itt a megyei mozdony
Vicc, Bloose, MB, hier ist die Lokomotive des Landkreises.





Writer(s): Bela Kaman, Peter Hamori, Balazs Nagy, Tamas Boros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.