Ketioz - Vietkong (feat. Majmok Bolygója & Phat) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ketioz - Vietkong (feat. Majmok Bolygója & Phat)




Vietkong (feat. Majmok Bolygója & Phat)
Вьетконг (feat. Планета Обезьян & Phat)
Ugye ital is, azért látod nem olyan egyszerű ám mint a Tamásnál
Конечно, это выпивка, поэтому, видишь ли, это не так просто, как у Томаша,
Tudod ott, ott iszol egy őszilevet vagy nem, ugye nem
Знаешь, там, ты пьешь яблочный сок или нет, ведь нет?
Effektelek közben, ez szóljon az iszákosoktól dik ja
Под эффектами, пусть это будет послание от пьющих, да
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ага, ага, ага, ага
Ez szóljon az iszákosoktól, a tekergőkig
Это для всех пьяниц, для всех торчков,
Akik vágják, a GRG-ből a Gergő ki
Кто режет, из GRG выходит Гергей,
Feni a pengét a négy Győr-Moson-Soproni
Точит лезвие четыре Дьёр-Мошон-Шопрон,
A repphez szamurájok ők, fusson a sok ronin
Верные рэпу самураи, пусть бегут все эти ронины.
Tudod az öreg Isi nem felejt ám
Знаешь, старый Иси не забывает,
Alattad pisi volt, ha rád fogtam a játék Berettám
Под тобой была лужа, когда я направлял на тебя свой игрушечный Беретту.
Ma is érzed a nyakadnál a műanyag Rambo késem
Ты все еще чувствуешь мой пластиковый нож Рэмбо на своей шее.
Így hiába lett kessed, itt nem lett rangod mégsem
Так что, хоть ты и стал крутым, здесь у тебя все еще нет ранга.
Bomba minden szavunk, falat bont a bevetésen
Каждое наше слово бомба, пробивающая стены на задании.
Hiába is nyilaznál a román stílusú résen
Бесполезно стрелять из лука в щель в румынском стиле,
Hömpölyög a nyál a szátokból mint a Mekong
Слюна капает из ваших ртов, как Меконг.
A közönségetek feje eközben esztelen kong
Головы ваших слушателей тупой гонг.
Bekorlátolt, torz elmével ugráló néptől
От ограниченных, прыгающих людей с искаженным разумом,
Van ki a maki, aki ma megint Kong
Есть макака, которая сегодня снова Кинг-Конг.
Az underground konok king
Упрямый король андеграунда,
Könyörtelen kitart örökké, mint a Vietkong
Безжалостный, стойкий, вечный, как Вьетконг.
Csak a félelemtől félek, figyeld mögöttem az árnyékot
Я боюсь только страха, следи за тенью позади меня.
Mindig szét vagyok, mint a gyerekszobában a játékok
Я всегда разбросан, как игрушки в детской комнате.
Marcalból marcangol szét a veszett fenevad
Из плоти и крови разрывает бешеный зверь.
Ha a zene az egész a fele lenni fene nagy
Если музыка это всё, то быть половиной чертовски много.
Mér' köpöd a savat, ha a saját szavad salak
Зачем ты плюешься ядом, если твои собственные слова шлак?
Hiába van terved husi, én meghiúsítalak
Зря у тебя есть план, мясо, я тебя расстрою.
Felrúglak mint egy hacky-t, kifekszel mint a Lenin
Я ударю тебя, как хаки, ты растянешься, как Ленин.
Ha faszszopó vagy, maradj otthon mint a Kevin
Если ты мудак, оставайся дома, как Кевин.
Azért a humorom mert az életem egy vicc
Мое чувство юмора хорошее, потому что моя жизнь это шутка.
Tábort verünk a fületekben AusVicc Beatz
Мы разобьем лагерь в ваших ушах, AusVicc Beatz.
Kell a pénz tesó, mert nem jól fizet a meló
Нужны деньги, братан, потому что работа плохо оплачивается.
Megkopasztanálak, mint a kemó (Ijj)
Я бы тебя обчистил, как химиотерапия (Ийй).
Komoly vagy élet, gyere üss tökös
Серьезная ты, жизнь, давай, ударь посильнее.
Ha átbaszol becsapódok, mint egy üstökös
Если ты обманешь, я упаду, как комета.
Mivan? Ketyós megint lereppelt?
Что? Кетиос снова читает рэп?
Nem mondták, hogy ne baszakodj a kerge gyerekkel?
Тебе не говорили, чтобы ты не связывался с этим чокнутым ребенком?
Adjatok helyet, majd én elmondom mi bánt
Дайте мне место, и я расскажу, что меня беспокоит.
Az asztalon, hogy a tartalom mostanában nem kívánt
То, что в последнее время контент на столе нежелателен.
Tapasztalom, a világ nem baszott még ennyi kam zsiványt
По своему опыту знаю, что в мире еще никогда не было столько фальшивых мерзавцев.
A sok borostás nagy keménynek öltözködő kapzsi lányt
Столько бородатых, жадных девиц, притворяющихся крутыми.
Szevasz hapsikám! Haljak meg adjatok helyet
Привет, мужик! Дайте мне место, или я умру.
Mától senkinek, nem ajánlok senkit magam helyett
С сегодняшнего дня я никого никому не рекомендую вместо себя.
Utána meg már senki nem nyomja pont így
И после этого никто не будет читать так же,
De ez deal, mert amikor az övék szól a szíved azt súgja jogdíj
Но это хорошая сделка, потому что, когда звучит их песня, ваше сердце нашептывает, что это роялти.
Maradt a kényelmetlen trón itt, pedig kutattam kihívót
Остался неудобный трон, хотя я искал соперника.
Mégsem találtam kirívót, mind megégett aki itt volt
Но я так и не нашел никого выдающегося, все, кто был здесь, сгорели.
Elrepült az évek száma 37 lepadlózva a sorok
Пролетело 37 лет, строки уложены на пол.
Mesélték, hogy amíg állva maradsz addig szép
Говорят, пока ты стоишь на ногах, ты красив.
Ne fejet hajtsatok, mert úgy könnyebben
Не наклоняйте головы, потому что так легче
Kipattint az élet mint egy hajcsatot (Csatt)
Жизнь выбьет вас, как заколку (Щелк).
"Check yourself" mielőtt "Break your bone"
"Проверь себя", прежде чем "Сломаешь кости",
És a magas élet üdvözöl a P bolygón
И высокая жизнь приветствует тебя на планете П.
Szar arcokban sosem bíztam
Я никогда не доверял дерьмовым людям,
Végre az IQ-mal egyenlő lett a súlyom 200 kilót híztam
Наконец-то мой IQ сравнялся с моим весом, я набрал 200 килограммов.
Sosem voltam olyan mint te, nekem ne hisztizz
Я никогда не был таким, как ты, не надо мне тут истерик.
Megrakom a csajod és elmegy mint a tippmix
Я заберу твою бабу, и она уйдет, как ставки на спорт.
Sok rossz ember nagy helyen sem fér el
Много плохих людей не поместятся даже на большой площади,
Egy igazi repper a klipben autót bérel
Настоящий рэпер берет машину напрокат для клипа.
Krinolin szleng, tudják mi a dörgés ott kint
Кринолиновый сленг, они знают, что такое гром на улице.
15 éve álmodok ne hozzál több Frontint
Я мечтаю об этом уже 15 лет, не надо мне больше Фронтина.
Régen rap disco, ma már disco rap
Раньше был рэп-диско, теперь диско-рэп.
Fogadtam, hogy bebuzoltok és bingó lett
Я поставил на то, что вы прогорите, и это было бинго.
Mint a Ghostface fagyival megyek be a klubba
Я захожу в клуб, как Ghostface с мороженым.
Egy darts mester vagyok szóval csakis a bull-ba
Я мастер дартса, так что только в яблочко.
Sablon, de nem lőttem el mindegyik patront
Шаблонно, но я не стал стрелять из всех патронов.
Nem karton a rap, eltiporlak mint a planktont
Рэп это не картон, я растопчу тебя, как планктон.
Győr még mindig jobban füstöl mint Boston
Дьёр все еще дымит сильнее Бостона.
Vicc, Bloose, MB itt a megyei mozdony
Шутка, Bloose, MB вот он, окружной локомотив.





Writer(s): Bela Kaman, Peter Hamori, Balazs Nagy, Tamas Boros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.